Ezekiel 46 : 21

Ezekiel 46:21

Compared across 25 translations

English
Then he brought me out into the outer courtyard and led me across to the four corners of the courtyard; and behold, in every corner of the courtyard there was a small courtyard.
Then he brought me forth into the utter court, and caused me to pass by the four corners of the court; and, behold, in every corner of the court there was a court.
Then he brought me out into the outer court and led me across to the four corners of the court; and behold, in every corner of the court there was a small court.
Then the man brought me to the outer courtyard. He led me around to its four corners. In each corner I saw another smaller courtyard.
He then brought me to the outer court and led me around to its four corners, and I saw in each corner another court.
He then brought me to the outer court and led me round to its four corners, and I saw in each corner another court.
Then he brought me back to the outer courtyard and led me to each of its four corners. In each corner I saw an enclosure.
Arabic
ثُمَّ نَقَلَنِي إِلَى السَّاحَةِ الْخَارِجِيَّةِ وَطَافَ بِي فِي زَوَايَا السَّاحَةِ الأَرْبَعِ، فَإِذَا فِي كُلِّ زَاوِيَةٍ فِي السَّاحَةِ فِنَاءٌ.
German
Danach ging der Mann wieder mit mir in den äußeren Vorhof und führte mich nacheinander zu den vier Ecken der äußeren Tempelmauer. Ich bemerkte, dass es in jeder Ecke einen abgegrenzten Bereich gab,
Spanish
Entonces me llevó al atrio exterior y me hizo pasar por los cuatro ángulos del atrio. Vi que en cada ángulo había un pequeño atrio.
Entonces me llevó al atrio exterior y me hizo pasar por los cuatro ángulos del atrio. Vi que en cada ángulo había un pequeño atrio.
French
Puis il me fit sortir vers le parvis extérieur et me fit passer auprès des quatre coins du parvis, et je vis que dans chaque angle du parvis, il y avait une courette
Korean
그런 다음 그는 나를 데리고 바깥뜰로 나가서 뜰 네 구석을 보여 주었다. 그래서 내가 보니 그 구석마다 또 다른 뜰이 있었으며
Portuguese
Ele então me levou para o pátio externo e me fez passar por seus quatro cantos, e em cada canto vi um pátio.
Tornou a trazer-me para o átrio exterior e levou-me a cada um dos quatro cantos do átrio.
Romanian
M-a scos apoi în curtea exterioară şi m-a pus să trec pe lângă cele patru colţuri ale curţii. Şi iată că în fiecare colţ era câte o altă curte.
Russian
Он привёл меня во внешний двор и провёл по четырём его углам. В каждом из углов я увидел ещё по двору.
Он привёл меня во внешний двор и провёл по четырём его углам. В каждом из углов я увидел ещё по двору.
Он привёл меня во внешний двор и провёл по четырём его углам. В каждом из углов я увидел ещё по двору.
Он привел меня во внешний двор и провел по четырем его углам. В каждом из углов я увидел еще по двору.
Swedish
Därefter förde han mig ut till den yttre förgården och runt till dess fyra hörn. I varje hörn syntes en gård.
Thai
แล้วเขาพาข้าพเจ้ามาที่ลานชั้นนอก พาไปดูทั่วมุมทั้งสี่ ที่แต่ละมุมมีลานเล็กๆ อีกลานหนึ่ง
zh-Hans
他又领我到外院,巡察外院的四个角落。我看见院中每个角落都有一个小庭院,
他 又 带 我 到 外 院 , 使 我 经 过 院 子 的 四 拐 角 , 见 每 拐 角 各 有 一 个 院 子 。
zh-Hant
他又領我到外院,巡察外院的四個角落。我看見院中每個角落都有一個小庭院,