Ezekiel 44 : 14

Ezekiel 44:14

Compared across 29 translations

English
Yet I will appoint them as caretakers of the temple, for all its service and for all that shall be done in it. Ordinances for the Levites
But I will make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein.
Yet I will [h]appoint them [i]to keep charge of the house, of all its service and of all that shall be done in it. Ordinances for the Levites
But I will still appoint them to guard the temple. They will guard it for all the work that has to be done there.
And I will appoint them to guard the temple for all the work that is to be done in it.
And I will appoint them to guard the temple for all the work that is to be done in it.
They are to serve as the Temple caretakers, taking charge of the maintenance work and performing general duties.
Arabic
لَكِنْ أُكَلِّفُهُمْ بِحِرَاسَةِ الْهَيْكَلِ، وَبِكُلِّ خِدْمَةٍ سِوَاهَا مِنْ أَعْمَالِ الصِّيَانَةِ.
Danish
De må nøjes med at udføre de praktiske opgaver i templet.
German
Und doch schließe ich sie nicht ganz vom Tempeldienst aus. In Zukunft sollen sie dort nur noch die Aufgaben verrichten, die ich ihnen zugewiesen habe.« Anweisungen für die Priester
Spanish
Sin embargo, los pondré a cargo de la custodia del templo, y de todo el servicio que se deba cumplir en él.
Sin embargo, los pondré a cargo de la custodia del templo, y de todo el servicio que se deba cumplir en él.
French
Je leur assignerai la responsabilité du service du Temple où ils effectueront toutes les tâches à accomplir. Les fonctions des prêtres
Hiligaynon
Himuon ko na lang sila nga mga manugbulig sa tanan nga ulobrahon sa templo.
Japanese
今後、彼らは神殿の管理人として、神殿で行われる各種の行事を管理し、人々を助ける務めに当たるのだ。
Korean
그렇지만 성전을 관리하는 일과 성전 안의 모든 잡일은 내가 그들에게 맡기겠다.
nl
Wel blijven zij de hulpkrachten van de tempel en mogen onderhoudswerkzaamheden verrichten en het volk op alle mogelijke manieren helpen.
Portuguese
Contudo, eu os encarregarei dos deveres do templo e de todo o trabalho que nele deve ser feito.
No entanto, eu os encarregarei de zelar e cuidar do templo, mediante a execução de vários serviços diários.
Romanian
Totuşi le voi da slujba de păzitori ai rânduielilor din Casă, a tot ce se lucrează în ea, a tot ce se face acolo.
Russian
Я определяю им заботиться о храме и выполнять в нём ежедневную работу.
Я определяю им заботиться о храме и выполнять в нём ежедневную работу.
Я определяю им заботиться о храме и выполнять в нём ежедневную работу.
Я определяю им заботиться о доме и выполнять в нем ежедневную работу.
Swedish
Jag ska sätta dem till att ansvara för tjänsten i templet och allt arbete som ska göras där.
Thai
ถึงกระนั้นเราจะตั้งให้เขารับผิดชอบหน้าที่ต่างๆ และงานทั้งปวงในพระวิหาร
zh-Hans
然而,我要委派他们管理圣殿,办理殿中所有的事务。
然 而 我 要 使 他 们 看 守 殿 宇 , 办 理 其 中 的 一 切 事 , 并 做 其 内 一 切 当 做 之 工 。
zh-Hant
然而,我要委派他們管理聖殿,辦理殿中所有的事務。