Ezekiel 43 : 21

Ezekiel 43:21

Compared across 29 translations

English
You shall also take the bull for the sin offering, and it shall be burned in the appointed place of the temple, outside the sanctuary.
Thou shalt take the bullock also of the sin offering, and he shall burn it in the appointed place of the house, without the sanctuary.
You shall also take the bull for the sin offering, and it shall be burned in the appointed place of the house, outside the sanctuary.
Use the bull for the sin offering. Burn it in the proper place outside the temple.
You are to take the bull for the sin offering and burn it in the designated part of the temple area outside the sanctuary.
You are to take the bull for the sin offering and burn it in the designated part of the temple area outside the sanctuary.
Then take the young bull for the sin offering and burn it at the appointed place outside the Temple area.
Arabic
وَتأْخُذُ ثَوْرَ الْخَطِيئَةِ إِلَى حَيْثُ يُحْرَقُ فِي الْمَوْضِعِ الْمُعَيَّنِ مِنَ الْهَيْكَلِ خَارِجَ الْمَقْدِسِ.
Danish
Derefter skal de tage syndoffertyren og brænde den på det dertil bestemte sted i den ydre forgård.
German
Danach lass den jungen Stier zu einem bestimmten Platz außerhalb des Tempelbezirks bringen. Dort muss er verbrannt werden.
Spanish
Después tomarás el ternero del sacrificio por el pecado, y este será quemado en el lugar señalado en el templo, fuera del santuario.
Después tomarás el ternero del sacrificio por el pecado, y este será quemado en el lugar señalado en el templo, fuera del santuario.
French
Tu prendras ensuite le taureau qui a été offert pour le péché et tu le brûleras dans le lieu du Temple réservé à cet usage, en dehors du sanctuaire.
Hiligaynon
Dayon kuhaon mo ang torite nga baka nga halad sa pagpakatinlo, kag sunugon mo ini sa lugar nga sulunugan sa guwa sang templo.
Japanese
それから、罪の赦しのためのいけにえの雄牛を取り、聖所の外にある所定の場所で焼きなさい。
Korean
너는 그 속죄제물의 수송아지를 가져다가 성전 구내 밖의 지정된 장소에서 불태우고
nl
Neem daarna de jonge stier die als zondoffer was bestemd, en verbrand hem op de daarvoor aangewezen plaats buiten de tempel.
Portuguese
Você queimará o novilho para a oferta pelo pecado no lugar determinado da área do templo, fora do santuário.
Depois pega no novilho da expiação do pecado e queima-o, num lugar para tal ordenado, fora da área do templo.
Romanian
Să iei viţelul adus ca jertfă pentru păcat şi să-l arzi în locul anume rânduit de lângă Casă, în afara Lăcaşului.
Russian
Возьми быка для жертвы за грех и сожги его в установленном месте на территории храма за пределами святилища.
Возьми быка для жертвы за грех и сожги его в установленном месте на территории храма за пределами святилища.
Возьми быка для жертвы за грех и сожги его в установленном месте на территории храма за пределами святилища.
Возьми быка для жертвы за грех и сожги его в установленном месте храмовой территории за пределами святилища.
Swedish
Sedan ska du ta syndoffertjuren och bränna den på den utsedda[b] platsen på tempelområdet utanför helgedomen.
Thai
เจ้าจงใช้วัวหนุ่มเป็นเครื่องบูชาไถ่บาปและเผาในที่ซึ่งกำหนดไว้ในบริเวณพระวิหารนอกสถานนมัสการ
zh-Hans
并把赎罪用的公牛犊拿到圣所外指定的地方焚烧。
你 又 要 将 那 作 赎 罪 祭 的 公 牛 犊 烧 在 殿 外 、 圣 地 之 外 预 定 之 处 。
zh-Hant
並把贖罪用的公牛犢拿到聖所外指定的地方焚燒。