Ezekiel 42:4
Compared across 29 translations
English
In front of the [attached] chambers was an inner walkway ten cubits wide [a]and one hundred cubits long; and their entrances were on the north.
And before the chambers was a walk to ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and their doors toward the north.
Before the chambers was an inner walk ten cubits wide, a way of one hundred cubits; and their openings were on the north.
Between the two rows was an inner sidewalk. It was 18 feet wide and 175 feet long. Each of the rooms had a door on the north side.
In front of the rooms was an inner passageway ten cubits wide and a hundred cubits[c] long.[d] Their doors were on the north.
In front of the rooms was an inner passageway ten cubits wide and a hundred cubits[c] long[d]. Their doors were on the north.
Between the two blocks of rooms ran a walkway 17 1⁄2 feet[d] wide. It extended the entire 175 feet of the complex,[e] and all the doors faced north.
Arabic
وَأَمَامَ الْمَخَادِعِ مَمَرٌّ عَرْضُهُ عَشْرُ أَذْرُعٍ (نَحْوَ خَمْسَةِ أَمْتَارٍ) وَطُولُهُ مِئَةُ ذِرَاعٍ (نَحْوَ خَمْسِينَ مِتْراً) وَأَبْوَابُهُ مُشْرَعَةٌ نَحْوَ الشِّمَالِ.
Danish
Den flisebelagte strækning nord for bygningen var 5 m bred og 50 m lang, og der var døre ind til bygningen fra nordsiden. 5-6 Værelserne på den øverste etage var ikke så brede som på de nederste, fordi der skulle være plads til svalegangen. Bygningen var nemlig ikke konstrueret med søjler, som svalegangen kunne hvile på.
German
An der Nordseite verlief ein 5 Meter breiter Gang; dort befanden sich auch die Eingänge des Gebäudes. Ein weiterer Gang führte bis in den inneren Vorhof, dieser maß 0,5 Meter in der Breite[a]. 5-6 Weil der Bau terrassenförmig angelegt war, trat mit jedem höhergelegenen Stockwerk die Außenmauer mehr zurück. Daher wurden die Kammern von unten nach oben immer kleiner. Es gab in diesem Bau keine Säulen wie in den anderen Gebäuden des Tempelvorhofs. 7-8 Der Gang an der Nordseite war zur Hälfte durch eine Mauer abgegrenzt, die 25 Meter in den äußeren Vorhof hineinragte. Die restlichen 25 Meter des Ganges verliefen an einer Kammer entlang, die an der Mauer des äußeren Tempelvorhofs lag. Insgesamt war der Gang durch 50 Meter Mauerwerk abgeschirmt.
Spanish
Frente a las habitaciones había un pasillo interior de cinco metros de ancho y cincuenta[a] de largo. Las puertas de las habitaciones daban al norte.
Frente a las habitaciones había un pasillo interior de cinco metros de ancho y cincuenta[a] de largo. Las puertas de las habitaciones daban al norte.
French
Devant les salles, il y avait une allée large de dix coudées et longue de cent coudées[a], pour aller vers l’intérieur. Leurs portes donnaient du côté nord.
Hiligaynon
kag sa atubangan sini may ara sang alagyan nga 17 ka tapak ang kasangkaron kag 170 ka tapak ang kalabaon. Ang mga puwertahan sang mga kuwarto nagaatubang sa aminhan.
Japanese
その建物と階段式の小部屋との間に、幅十キュビト、全長百キュビトの通路があり、その建物の入口は北に向いていました。
Korean
그리고 그 두 줄의 방들 사이에는 폭 5.3미터, 길이 52.5미터 되는 통로가 있었으며 그 방들의 문들은 북쪽을 향하였다.
nl
Tussen de vertrekken en het gebouw liep over de hele lengte een gang van 4,50 meter breed en 45 meter lang, waarvan de uitgangen op het noorden uitkwamen.
Portuguese
Em frente dos quartos havia uma passagem interna com cinco metros de largura e cinqüenta metros[b] de comprimento. Suas portas ficavam no lado norte.
Havia um passeio de 5 metros de largura e 50 metros de comprimento, que corria entre a galeria de quartos e o edifício, com as portas do edifício para o norte.
Romanian
În faţa odăilor era un pasaj interior, lat de zece coţi şi lung de o sută de coţi[c], iar uşile acestora dădeau înspre nord.
Russian
Перед комнатами был проход в пять метров в ширину и пятьдесят метров[c] в длину. Их двери выходили на север.
Перед комнатами был проход в пять метров в ширину и пятьдесят метров[c] в длину. Их двери выходили на север.
Перед комнатами был проход в пять метров в ширину и пятьдесят метров[c] в длину. Их двери выходили на север.
Перед комнатами был проход десять локтей в ширину и сто локтей42:4 Так в некоторых древних переводах; в еврейском тексте: «и один локоть». в длину. Их двери выходили на север.
Swedish
En 5 meter bred och 50 meter lång inre gång gick längs rummen. Ingångarna låg mot norr.
Thai
หน้าห้องต่างๆ เป็นทางเดินภายในกว้าง 10 ศอก[c] และยาว 100 ศอก[d] ประตูห้องเหล่านี้อยู่ทางเหนือ
zh-Hant
在兩排廂房之間有一條五米寬、五十米長的通道,廂房的門都向北。