Ezekiel 40 : 49

Ezekiel 40:49

Compared across 27 translations

English
The length of the porch was twenty cubits and the width eleven cubits; and at the stairway by which it was ascended, there were [two] columns beside the side pillars, one on each side [of the entrance].
The length of the porch was twenty cubits, and the breadth eleven cubits, and he brought me by the steps whereby they went up to it: and there were pillars by the posts, one on this side, and another on that side.
The length of the porch was twenty cubits and the width eleven cubits; and at the stairway by which it was ascended were columns belonging to the side pillars, one on each side.
The porch was 35 feet wide. It was 21 feet from front to back. It was reached by some stairs. Pillars were on each side of the doorposts.
The portico was twenty cubits[v] wide, and twelve[w] cubits[x] from front to back. It was reached by a flight of stairs,[y] and there were pillars on each side of the jambs.
The portico was twenty cubits[v] wide, and twelve[w] cubits[x] from front to back. It was reached by a flight of stairs,[y] and there were pillars on each side of the jambs.
The entry room was 35 feet[x] wide and 21 feet[y] deep. There were ten steps[z] leading up to it, with a column on each side.
Arabic
وَكَانَ طُولُ الرُّوَاقِ عِشْرِينَ ذِرَاعاً (نَحْوَ عَشَرَةِ أَمْتَارٍ) وَعَرْضُهُ إِحْدَى عَشَرَةَ ذِرَاعاً (نَحْوَ خَمْسَةِ أَمْتَارٍ وَنِصْفِ الْمِتْرِ) عِنْدَ الدَّرَجَاتِ الَّتِي تُؤَدِّي إِلَيْهِ، كَمَا نُصِبَ عِنْدَ الْعَضَائِدِ عَمُودَانِ وَاحِدٌ عَنْ كُلِّ جَانِبٍ.
Danish
Forhallen målte 10 m gange 5,5 m. En trappe førte op til forhallen, og der var søjler på begge sider af trappen.
German
Die ganze Vorhalle war 10 Meter breit und 6 Meter[h] lang. Zehn Stufen führten zu ihr hinauf.[i] Neben den Mauerstücken auf beiden Seiten des Eingangs stand je eine Säule.
Spanish
El vestíbulo medía seis metros de largo por diez metros de ancho, y se llegaba a él por una escalera de diez gradas.[e] Junto a cada pilar había una columna.
El vestíbulo medía seis metros de largo por diez metros de ancho, y se llegaba a él por una escalera de diez gradas.[e] Junto a cada pilar había una columna.
French
Le portique avait vingt coudées sur douze[o]. On y accédait par des marches et, de chaque côté, près des piliers, se dressait une colonne.
Hiligaynon
Ang balkon 34 ka tapak ang kalabaon kag 20 ka tapak ang kasangkaron. May napulo ka halintang pasaka sa balkon, kag may haligi sa kada kilid.
Korean
또 그 현관 내부는 폭이 10.5미터이고 길이가 6.3미터였다. 그리고 그 현관으로 올라가는 계단이 있고 현관 입구에는 기둥이 양쪽에 하나씩 있었다.
Portuguese
O pórtico tinha dez metros de largura e seis metros da frente aos fundos. Havia um lance de escadas que dava acesso a ele[k], e três colunas em cada lado dos batentes.
O átrio de entrada tinha 10 metros de largura e 6 metros de comprimento.
Romanian
Lungimea porticului era de douăzeci de coţi, iar lăţimea de doisprezece[u] coţi; se ajungea la el urcând pe zece trepte,[v] iar lângă uşori erau doi stâlpi, unul de-o parte şi altul de cealaltă parte.
Russian
Притвор был десять метров в ширину и шесть метров[v] в глубину. К нему вели десять ступеней, и с каждой стороны перед опорами стояло по одной колонне.
Притвор был десять метров в ширину и шесть метров[v] в глубину. К нему вели десять ступеней, и с каждой стороны перед опорами стояло по одной колонне.
Притвор был десять метров в ширину и шесть метров[v] в глубину. К нему вели десять ступеней, и с каждой стороны перед опорами стояло по одной колонне.
Притвор был двадцать локтей в ширину и двенадцать40:49 Так в одном из древних переводов; в еврейском тексте: «одиннадцать». в глубину. К нему вели десять ступеней40:49 Так в одном из древних переводов; в еврейском тексте: «И по ступеням, которые поднимались к нему»., и с каждой стороны перед опорами стояло по одной колонне.
Swedish
Förhuset var 10 meter långt och sex meter brett. Tio trappsteg ledde dit upp. På varje sida av dörrposterna stod två pelare.
Thai
มุขนั้นกว้าง 20 ศอก[y] และวัดจากข้างหน้าไปข้างหลังได้ 12 ศอก[z] มีบันไดสิบขั้นทอดขึ้นถึงมุขนั้น และแต่ละด้านของเสาทางเข้ามีเสาหานอยู่
zh-Hans
门廊长十米,宽四点九米。上门廊靠近墙柱的石级两旁各有一根柱子。
廊 子 长 二 十 肘 , 宽 十 一 肘 。 上 廊 子 有 ? 阶 。 靠 近 墙 柱 又 有 柱 子 , 这 边 一 根 , 那 边 一 根 。
zh-Hant
門廊長十米,寬四點九米。上門廊靠近牆柱的石級兩旁各有一根柱子。