Ezekiel 40:32
Compared across 29 translations
English
He brought me into the inner courtyard toward the east, and he measured the gate; it measured the same as the others.
And he brought me into the inner court toward the east: and he measured the gate according to these measures.
He brought me into the inner court toward the east. And he measured the gate according to those same measurements.
Then the man brought me to the east side of the inner courtyard. There he measured the gateway. It was the same size as the others.
Then he brought me to the inner court on the east side, and he measured the gateway; it had the same measurements as the others.
Then he brought me to the inner court on the east side, and he measured the gateway; it had the same measurements as the others.
Then he took me to the east gateway leading to the inner courtyard. He measured it, and it had the same measurements as the other gateways.
Arabic
وَأَتَى بِي إِلَى السَّاحَةِ الدَّاخِلِيَّةِ الْمُتَّجِهَةِ نَحْوَ الشَّرْقِ وَقَاسَ الْبَابَ، فَكَانَتْ قِيَاسَاتُهُ مُمَاثِلَةً لِلْمَقَايِيسِ الأُخْرَى.
Danish
Derpå førte han mig hen til det indre østlige portkompleks. Dets mål svarede til de øvrige portes:
German
Als Nächstes führte mich der Mann durch das Osttor in den inneren Vorhof und maß es aus. Es war genauso groß wie die anderen Tore.
Spanish
También me llevó al atrio interior que daba al oriente, y midió la entrada, y medía igual que las anteriores.
También me llevó al atrio interior que daba al oriente, y midió la entrada, y medía igual que las anteriores.
French
Puis il me conduisit dans le parvis intérieur par le côté est et il mesura la porte qui avait les mêmes dimensions que les autres :
Hiligaynon
Dayon gindala liwat ako sang tawo sa sulod nga lagwerta. Didto kami nag-agi sa alagyan sa sidlangan. Gintakos niya ang alagyan kag pareho man ini kadako sa iban.
Japanese
それから、その人は私を庭から内側の塀の東の門へ連れて行きました。その人はその通路も測りましたが、寸法は他の通路のものと同じでした。
Korean
다음으로 그는 나를 안뜰 동쪽 문으로 데리고 갔다. 그가 그 문간을 측량하니 다른 문간과 크기가 똑같았다.
nl
Toen nam hij mij door de voorhof mee naar de oostelijke gang in de binnenste muur en die mat hij ook op. Ook hier weer dezelfde afmetingen als bij de andere.
Portuguese
Depois ele me levou ao pátio interno no lado leste, e mediu a entrada; suas medidas eram iguais às outras.
Depois levou-me ao átrio interior pelo caminho do oriente, fazendo as mesmas medidas, e encontrando os mesmos resultados.
Romanian
M-a dus apoi în curtea interioară, la poarta de răsărit. A măsurat poarta şi avea aceeaşi măsură ca a celorlalte.
Russian
Затем он провёл меня во внутренний двор через пассаж восточных ворот и измерил его; он был таким же, как и прочие.
Затем он провёл меня во внутренний двор через пассаж восточных ворот и измерил его; он был таким же, как и прочие.
Затем он провёл меня во внутренний двор через пассаж восточных ворот и измерил его; он был таким же, как и прочие.
Затем он провел меня во внутренний двор через пассаж восточных ворот и измерил его; он был таким же, как и прочие.
Swedish
Han förde mig ut till den inre förgårdens östra sida och mätte porten där. Den hade samma mått som de övriga.
Thai
จากนั้นเขานำข้าพเจ้าเข้าสู่ลานชั้นในทางด้านตะวันออก และเขาวัดประตูทางเข้าซึ่งมีขนาดเดียวกับทางเข้าอื่นๆ
zh-Hant
他又帶我從東門進入內院,量了東門,跟其他門的尺寸一樣,