Ezekiel 39 : 29

Ezekiel 39:29

Compared across 29 translations

English
I will not hide My face from them any longer, because I will have poured out My Spirit on the house of Israel,” says the Lord God.
Neither will I hide my face any more from them: for I have poured out my spirit upon the house of Israel, saith the Lord God.
I will not hide My face from them any longer, for I will have poured out My Spirit on the house of Israel,” declares the Lord God.
I will no longer turn my face away from the people of Israel. I will pour out my Spirit on them,” announces the Lord and King.
I will no longer hide my face from them, for I will pour out my Spirit on the people of Israel, declares the Sovereign Lord.”
I will no longer hide my face from them, for I will pour out my Spirit on the people of Israel, declares the Sovereign Lord.’
And I will never again turn my face from them, for I will pour out my Spirit upon the people of Israel. I, the Sovereign Lord, have spoken!”
Arabic
وَلا أَعُودُ أَحْجُبُ وَجْهِي عَنْهُمْ لأَنِّي أَسْكُبُ رُوحِي عَلَى شَعْبِ إِسْرَائِيلَ يَقُولُ السَّيِّدُ الرَّبُّ».
Danish
Jeg vil aldrig igen vende ryggen til mit folk, når jeg først har udgydt min Ånd over dem, siger Gud Herren.”
German
Ich erfülle die Israeliten mit meinem Geist und wende mich nie mehr von ihnen ab. Darauf gebe ich, Gott, der Herr, mein Wort.«
Spanish
Ya no volveré a darles la espalda, pues derramaré mi Espíritu sobre Israel. Yo, el Señor, lo afirmo».
Ya no volveré a darles la espalda, pues derramaré mi Espíritu sobre Israel. Yo, el Señor, lo afirmo».
French
Et plus jamais je ne me détournerai d’eux quand j’aurai répandu mon Esprit sur la communauté d’Israël, c’est là ce que déclare le Seigneur, l’Eternel.
Hiligaynon
Indi ko na gid sila pagpabay-an kay ipadala ko ang akon Espiritu sa ila. Ako, ang Ginoong Dios, ang nagasiling sini.”
Japanese
再び、彼らから顔をそむけることはしない。わたしの霊を彼らに注ぐからだ。」神である主がこう語るのです。
Korean
내가 이스라엘 백성에게 나의 성령을 줄 것이며 다시는 그들을 외면하지 않을 것이다. 이것은 나 주 여호와의 말이다.”
nl
En Ik zal mijn gezicht nooit meer voor hen verbergen, want Ik zal mijn Geest over hen uitstorten,” zegt de Oppermachtige Here.’
Portuguese
Não mais esconderei deles o rosto, pois derramarei o meu Espírito sobre a nação de Israel. Palavra do Soberano, o Senhor”.
Nunca mais esconderei deles o meu rosto, antes derramarei sobre eles o meu Espírito, diz o Senhor Deus.”
Romanian
Nu-Mi voi mai ascunde faţa de ei, căci voi turna Duhul Meu peste cei din Casa lui Israel, zice Stăpânul Domn.“
Russian
Я больше не стану скрывать от них Своё лицо, когда изолью Моего Духа на народ Исраила, – возвещает Владыка Вечный.
Я больше не стану скрывать от них Своё лицо, когда изолью Моего Духа на народ Исраила, – возвещает Владыка Вечный.
Я больше не стану скрывать от них Своё лицо, когда изолью Моего Духа на народ Исроила, – возвещает Владыка Вечный.
Я больше не стану скрывать от них Свое лицо, когда изолью Моего Духа на дом Израиля, – возвещает Владыка Господь.
Swedish
Jag ska inte mer dölja mitt ansikte för dem. Jag ska gjuta ut min Ande över israeliterna, säger Herren, Herren.”
Thai
เราจะไม่ซ่อนหน้าจากพวกเขาอีกแล้ว เพราะเราจะเทวิญญาณของเราเหนือพงศ์พันธุ์อิสราเอล พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตประกาศดังนั้น”
zh-Hans
我不再掩面不顾以色列人,因为我要把我的灵浇灌在他们身上。这是主耶和华说的。’”
我 也 不 再 掩 面 不 顾 他 们 , 因 我 已 将 我 的 灵 浇 灌 以 色 列 家 。 这 是 主 耶 和 华 说 的 。
zh-Hant
我不再掩面不顧以色列人,因為我要把我的靈澆灌在他們身上。這是主耶和華說的。』」