Ezekiel 37 : 27

Ezekiel 37:27

Compared across 29 translations

English
My dwelling place also will be with them; and I will be their God, and they will be My people.
My tabernacle also shall be with them: yea, I will be their God, and they shall be my people.
My dwelling place also will be with them; and I will be their God, and they will be My people.
I will live with them. I will be their God. And they will be my people.
My dwelling place will be with them; I will be their God, and they will be my people.
My dwelling-place will be with them; I will be their God, and they will be my people.
I will make my home among them. I will be their God, and they will be my people.
Arabic
وَيَكُونُ مَسْكَنِي مَعَهُمْ، فَأَكُونُ لَهُمْ إِلَهاً وَيَكُونُونَ لِي شَعْباً.
Danish
Ja, jeg vil bo midt iblandt dem. Jeg vil være deres Gud, og de skal være mit folk.
German
Dann werde ich selbst bei ihnen wohnen; ich will ihr Gott sein, und sie sollen mein Volk sein.
Spanish
Habitaré entre ellos, y yo seré su Dios y ellos serán mi pueblo.
Habitaré entre ellos, y yo seré su Dios y ellos serán mi pueblo.
French
Ma demeure sera près d’eux, je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple[e].
Hiligaynon
Magapuyo ako upod sa ila. Mangin Dios nila ako, kag mangin katawhan ko sila.
Japanese
彼らのうちにわたしの住まいを設ける。そう、わたしは彼らの神となり、彼らはわたしの民となる。
Korean
내 처소가 그들과 함께 있을 것이며 나는 그들의 하나님이 되고 그들은 내 백성이 될 것이다.
nl
Ik zal te midden van hen gaan wonen. Ja, Ik zal hun God zijn en zij zullen mijn volk zijn.
Portuguese
Minha morada estará com eles; eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
O meu templo levantar-se-á para sempre no meio deles. Sim, a minha casa ali estará entre eles. Eu serei o seu Deus e eles serão o meu povo.
Romanian
Tabernaculul Meu va fi între ei; Eu voi fi Dumnezeul lor, iar ei vor fi poporul Meu.
Russian
У них будет Моё жилище. Я буду их Богом, а они будут Моим народом.
У них будет Моё жилище. Я буду их Богом, а они будут Моим народом.
У них будет Моё жилище. Я буду их Богом, а они будут Моим народом.
У них будет Мое жилище. Я буду их Богом, а они будут Моим народом.
Swedish
Jag ska själv bo mitt ibland dem, jag ska vara deras Gud och de ska vara mitt folk.
Thai
ที่พำนักของเราจะอยู่ท่ามกลางพวกเขา เราจะเป็นพระเจ้าของพวกเขา และพวกเขาจะเป็นประชากรของเรา
zh-Hans
我要住在他们中间。我要做他们的上帝,他们要做我的子民。
我 的 居 所 必 在 他 们 中 间 ; 我 要 作 他 们 的 神 , 他 们 要 作 我 的 子 民 。
zh-Hant
我要住在他們中間。我要做他們的上帝,他們要做我的子民。