Ezekiel 34:5

Compared across 29 translations

English
They were scattered because there was no shepherd, and when they were scattered they became food for all the predators of the field.
And they were scattered, because there is no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered.
They were scattered for lack of a shepherd, and they became food for every beast of the field and were scattered.
So they were scattered because they did not have a shepherd. They became food for all of the wild animals.
So they were scattered because there was no shepherd, and when they were scattered they became food for all the wild animals.
So they were scattered because there was no shepherd, and when they were scattered they became food for all the wild animals.
So my sheep have been scattered without a shepherd, and they are easy prey for any wild animal.
Arabic
فَتَشَتَّتَتِ الرَّعِيَّةُ وَأَضْحَتْ بِلا رَاعٍ، وَصَارَتْ قُوتاً لِجَمِيعِ وُحُوشِ الْبَرِّيَّةِ.
Danish
Fordi mit folk ikke havde gode hyrder, blev de forvirrede og fór vild, et let bytte for de vilde dyr.
German
Weil die Schafe keinen Hirten hatten, liefen sie auseinander und wurden von wilden Tieren zerrissen.
Spanish
Por eso las ovejas se han dispersado: ¡por falta de pastor! Por eso están a merced de las fieras salvajes.
Por eso las ovejas se han dispersado: ¡por falta de pastor! Por eso están a merced de las fieras salvajes.
French
Mes brebis se sont dispersées, faute de berger, et elles sont devenues la proie de toutes les bêtes sauvages.
Hiligaynon
Tungod kay wala sila sing manugbantay, naglalapta sila kag ginpanukob sang mapintas nga mga sapat.
Japanese
だから、羊は羊飼いがいないために散らされ、野獣のえじきとなってしまった。
Korean
그래서 그들은 목자가 없으므로 뿔뿔이 흩어져 들짐승의 밥이 되고 말았다.
nl
Zij raakten uit elkaar omdat er geen herder was. Zij waren een willoze prooi voor elk wild dier dat in de buurt kwam.
Portuguese
Por isso elas estão dispersas, porque não há pastor algum e, quando foram dispersas, elas se tornaram comida de todos os animais selvagens.
E a consequência foi que as ovelhas se espalharam, abandonadas; tornaram-se presa de qualquer animal selvagem que se aproximasse.
Romanian
Astfel, din lipsă de păstor, ele au fost împrăştiate şi, împrăştiate fiind, au ajuns hrană pentru toate fiarele câmpului.
Russian
И они разбежались без пастуха, а рассеявшись, стали пищей диким зверям.
И они разбежались без пастуха, а рассеявшись, стали пищей диким зверям.
И они разбежались без пастуха, а рассеявшись, стали пищей диким зверям.
И они рассеялись без пастуха, а рассеявшись, стали пищей для диких зверей.
Swedish
De skingrades eftersom de inte hade någon herde, och blev alla vilddjurens rov. Så skingrades de,
Thai
แกะทั้งหลายจึงกระจัดกระจายไปเพราะไม่มีคนเลี้ยง และเมื่อพลัดฝูงไป ก็ตกเป็นอาหารของบรรดาสัตว์ป่า
zh-Hans
因为没有牧人,羊群便流离失散,成了野兽的食物。
因 无 牧 人 , 羊 就 分 散 ; 既 分 散 , 便 作 了 一 切 野 兽 的 食 物 。
zh-Hant
因為沒有牧人,羊群便流離失散,成了野獸的食物。