Ezekiel 34 : 19

Ezekiel 34:19

Compared across 29 translations

English
As for My flock (the righteous), they must feed on what you trample with your feet and drink what you muddy with your feet!’”
And as for my flock, they eat that which ye have trodden with your feet; and they drink that which ye have fouled with your feet.
As for My flock, they must eat what you tread down with your feet and drink what you [s]foul with your feet!’”
Must my flock have to eat the grass you have stomped on? Must they drink the water you have made muddy?”
Must my flock feed on what you have trampled and drink what you have muddied with your feet?
Must my flock feed on what you have trampled and drink what you have muddied with your feet?
Why must my flock eat what you have trampled down and drink water you have fouled?
Arabic
فَيَتَحَتَّمَ عَلَى غَنَمِي أَنْ تَرْعَى مَا دَاسَتْهُ أَقْدَامُكُمْ وَتَشْرَبَ مَا كَدَّرَتْهُ أَرْجُلُكُمْ.
Danish
Det er ikke fair, at mine andre får skal nøjes med nedtrampet græs og mudret vand.
German
Sollen meine Schafe etwa das Gras fressen, das ihr zertrampelt habt? Sollen sie von dem verschmutzten Wasser trinken?
Spanish
Por eso mis ovejas tienen ahora que comerse el pasto que vosotros habéis pisoteado, y beberse el agua que habéis enturbiado.
Por eso mis ovejas tienen ahora que comerse el pasto que ustedes han pisoteado, y beberse el agua que ustedes han enturbiado.
French
Mon troupeau en est réduit à brouter l’herbe que vous avez piétinée et à boire l’eau que vous avez troublée.
Hiligaynon
Magahalab lang bala ang iban ko nga mga karnero sang gintasak ninyo nga palahalban? Magainom lang bala sila sang ginlubog ninyo nga tubig?
Japanese
わたしの群れに残されたものは、踏みにじられた牧草と濁った水だけだ。」
Korean
그래서 나의 다른 양들이 너희 발로 짓밟은 풀을 먹고 너희 발로 더럽힌 물을 마시고 있다.
nl
Alles wat voor mijn kudde is overgebleven, hebt u vertrapt, alles wat zij te drinken hebben, is water dat u smerig hebt gemaakt.”
Portuguese
Deverá o meu rebanho alimentar-se daquilo que vocês pisotearam e beber daquilo que vocês enlamearam com os pés?
Que tenham desviado para si mesmos o melhor da água como ainda tenham sujado com a lama dos vossos pés a que sobrou? Tudo o que deixaram ficar para o meu rebanho foi o que calcaram; as ovelhas são obrigadas a beber a água lamacenta que vocês remexeram com os pés.
Romanian
Trebuie ca celelalte oi ale Mele să pască ceea ce voi aţi călcat în picioare şi să se adape din apele pe care le-aţi tulburat voi cu picioarele?»
Russian
Неужели Моя отара будет пастись там, где вы топтали, и пить там, где вы замутили воду?
Неужели Моя отара будет пастись там, где вы топтали, и пить там, где вы замутили воду?
Неужели Моя отара будет пастись там, где вы топтали, и пить там, где вы замутили воду?
Неужели Моя отара будет пастись там, где вы топтали, и пить там, где вы замутили воду?
Swedish
Måste mina får beta av det som ni har trampat ner och dricka av det som ni med era fötter har grumlat?
Thai
ฝูงแกะของเราต้องเลี้ยงชีพด้วยสิ่งที่ถูกเจ้าเหยียบย่ำ และดื่มน้ำที่เจ้าเอาเท้ากวนให้ขุ่นหรือ?
zh-Hans
我其余的羊只得吃你们践踏的草,喝你们搅浑的水。
至 於 我 的 羊 , 只 得 吃 你 们 所 践 踏 的 , 喝 你 们 所 搅 浑 的 。
zh-Hant
我其餘的羊只得吃你們踐踏的草,喝你們攪渾的水。