Ezekiel 26:6
Compared across 28 translations
English
Also Tyre’s daughters (towns, villages) [b]on the mainland will be killed by the sword, and they will know [without any doubt] that I am the Lord.’”
And her daughters which are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I am the Lord.
Also her daughters who are [c]on the mainland will be slain by the sword, and they will know that I am the Lord.’”
and her settlements on the mainland will be ravaged by the sword. Then they will know that I am the Lord.
and her settlements on the mainland will be ravaged by the sword. Then they will know that I am the Lord.
and its mainland villages will be destroyed by the sword. Then they will know that I am the Lord.
Arabic
وَتَهْلِكُ ضَوَاحِيهَا الرِّيفِيَّةُ بِالسَّيْفِ، فَيُدْرِكُونَ أَنِّي أَنَا الرَّبُّ.
Danish
og dine forstæder på fastlandet falder i krigen. Da vil du indse, at jeg er Herren.
German
und mit ihren Schwertern bringen sie alle Einwohner deiner Tochterstädte auf dem Festland um. Daran sollst du erkennen, dass ich der Herr bin.
Spanish
y sus poblados tierra adentro serán devastados a filo de espada. Entonces sabrán que yo soy el Señor.
y sus poblados tierra adentro serán devastados a filo de espada. Entonces sabrán que yo soy el Señor.
French
Ses villes voisines bâties sur les terres de la côte passeront par l’épée, et l’on reconnaîtra que je suis l’Eternel.
Hiligaynon
kag ang iya mga pumuluyo sa kaumahan pamatyon paagi sa espada. Dayon mahibaluan nila nga ako amo ang Ginoo.”
Japanese
本土にあるツロの町も剣によって滅びる。その時、彼らはわたしが主であることを知る。」
Korean
너의 본토에 사는 자들이 칼날에 죽음을 당할 것이다. 그때 너는 내가 여호와임을 알게 될 것이다.
nl
en haar dochtersteden op het vasteland zullen met het zwaard worden verwoest. Dan zal zij weten dat Ik de Here ben.”
Portuguese
e em seus territórios no continente será feita grande destruição pela espada. E saberão que eu sou o Senhor.
A guerra fará desaparecer a sua grande cidade no continente e todos se darão conta, enfim, de que eu sou o Senhor!
Romanian
Aşezările lui de pe ţărm vor fi trecute prin ascuţişul sabiei şi va şti astfel că Eu sunt Domnul!»
Russian
а твои селения на земле будут преданы мечу. Тогда ты узнаешь, что Я – Вечный».
а твои селения на земле будут преданы мечу. Тогда ты узнаешь, что Я – Вечный».
а твои селения на земле будут преданы мечу. Тогда ты узнаешь, что Я – Вечный».
а его селения на земле будут преданы мечу. Тогда они узнают, что Я – Господь».
Swedish
och dess bosättningar på fastlandet ska hemsökas med svärd. Då ska de inse att jag är Herren.
Thai
และถิ่นฐานอาคารต่างๆ บนแผ่นดินใหญ่จะถูกทำลายด้วยคมดาบ เมื่อนั้นพวกเขาจะรู้ว่าเราคือพระยาห์เวห์
zh-Hans
你陆地上的居民必死于刀下,这样你就知道我是耶和华。’
属 推 罗 城 邑 的 居 民 ( 原 文 是 田 间 的 众 女 ; 八 节 同 ) 必 被 刀 剑 杀 灭 , 他 们 就 知 道 我 是 耶 和 华 。
zh-Hant
你陸地上的居民必死於刀下,這樣你就知道我是耶和華。』