Ezekiel 24 : 26

Ezekiel 24:26

Compared across 29 translations

English
that on that day a survivor will come to you to let you hear [of the destruction of Jerusalem] with your [own] ears.
That he that escapeth in that day shall come unto thee, to cause thee to hear it with thine ears?
that on that day he who escapes will come to you with information for your ears?
On the day I destroy everything, a man will escape. He will come and tell you the news.
on that day a fugitive will come to tell you the news.
on that day a fugitive will come to tell you the news.
And on that day a survivor from Jerusalem will come to you in Babylon and tell you what has happened.
Arabic
يُقْبِلُ إِلَيْكَ النَّاجِي فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ لِيُبَلِّغَكَ هَذِهِ الأَخْبَارَ.
Danish
Når det sker, kommer der en flygtning fra Jerusalem til Babylon og fortæller dig om det.
German
An jenem Tag wird ein Überlebender aus Jerusalem zu dir kommen und dir davon berichten.
Spanish
vendrá un fugitivo a comunicarte la noticia.
vendrá un fugitivo a comunicarte la noticia.
French
En ce jour-là, un rescapé arrivera vers toi pour annoncer la nouvelle.
Hiligaynon
may isa ka tawo nga makapalagyo halin sa Jerusalem nga magasugid sini sa imo.
Japanese
エルサレムから命からがら逃れた者が、バビロンにいるあなたに、その出来事を知らせるために向かう。
Korean
도망쳐 나온 자가 너에게 와서 그 소식을 전할 것이다.
nl
Op diezelfde dag zullen de ooggetuigen vanuit Jeruzalem op weg gaan naar u in Babel om te vertellen wat er is gebeurd.
Portuguese
naquele dia um fugitivo virá dar-lhe a notícia.
nesse dia um refugiado de Jerusalém meter-se-á a caminho para vir à Babilónia contar-te o que aconteceu.
Romanian
în ziua aceea, va veni un fugar la tine ca să te înştiinţeze.
Russian
в тот самый день придёт уцелевший, чтобы рассказать тебе новости.
в тот самый день придёт уцелевший, чтобы рассказать тебе новости.
в тот самый день придёт уцелевший, чтобы рассказать тебе новости.
в тот самый день придет уцелевший, чтобы рассказать тебе новости.
Swedish
då ska en flykting komma till dig för att tala om detta.
Thai
ในวันนั้นผู้ลี้ภัยจะมาแจ้งข่าวเจ้า
zh-Hans
那日,幸存的人必来告诉你这个消息。
那 日 逃 脱 的 人 岂 不 来 到 你 这 里 , 使 你 耳 闻 这 事 麽 ?
zh-Hant
那日,倖存的人必來告訴你這個消息。