Ezekiel 23 : 28

Ezekiel 23:28

Compared across 29 translations

English
For thus says the Lord God, ‘Behold, I will place you into the hands of those whom you hate, into the hands of those from whom you turned away in disgust.
For thus saith the Lord God; Behold, I will deliver thee into the hand of them whom thou hatest, into the hand of them from whom thy mind is alienated:
For thus says the Lord God, ‘Behold, I will give you into the hand of those whom you hate, into the hand of those from whom [y]you were alienated.
The Lord and King says, “I am about to hand you over to people you hate. You became sick of them. You turned away from them.
“For this is what the Sovereign Lord says: I am about to deliver you into the hands of those you hate, to those you turned away from in disgust.
‘For this is what the Sovereign Lord says: I am about to deliver you into the hands of those you hate, to those you turned away from in disgust.
“For this is what the Sovereign Lord says: I will surely hand you over to your enemies, to those you loathe, those you rejected.
Arabic
هَا أَنَا أُسَلِّمُكِ إِلَى يَدِ الَّذِينَ كَرِهْتِهِمْ وَإِلَى أَيْدِي الَّذِينَ جَفَتْهُمْ نَفْسُكِ.
Danish
Jeg giver dig i dine fjenders vold, dem du afskyr og har taget afstand fra.
German
Lass es dir gesagt sein: Ich, Gott, der Herr, liefere dich deinen Liebhabern aus, von denen du dich voller Hass abgewandt hast.
Spanish
»”Así dice el Señor omnipotente: Voy a entregarte en manos de los que odias, en manos de quienes te hartaron.
»”Así dice el Señor omnipotente: Voy a entregarte en manos de los que odias, en manos de quienes te hartaron.
French
Car voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Je vais t’abandonner à ceux que tu détestes, ceux que tu as pris en dégoût.
Hiligaynon
Kay ako, ang Ginoong Dios, nagasiling nga itugyan ko ikaw sa kamot sang mga tawo nga imo ginadumtan; atong imo mga gintalikdan sang tinak-an ka na sa ila.
Japanese
神である主は語ります。「わたしは、あなたが忌みきらう敵どもの手にあなたを必ず渡す。
Korean
“나 주 여호와가 말한다. 나는 네가 미워하고 싫어하는 자들에게 너를 넘겨 주겠다.
nl
Want de Oppermachtige Here zegt: “Ik zal u zeker aan uw vijanden overgeven, aan degenen die u de rug hebt toegekeerd.
Portuguese
“Pois assim diz o Soberano, o Senhor: Estou a ponto de entregá-la nas mãos daqueles que você odeia, daqueles de quem você se afastou desgostosa.
Porque o Senhor Deus diz: Certamente te entregarei aos teus inimigos, àqueles que detestavas.
Romanian
Căci aşa vorbeşte Stăpânul Domn: ‘Iată, te voi da pe mâna celor pe care îi urăşti, pe mâna celor de care ţi s-a înstrăinat sufletul!
Russian
Ведь так говорит Владыка Вечный:– Смотри, Я отдаю тебя во власть тех, кого ты ненавидишь, тех, от кого ты отвернулась с отвращением.
Ведь так говорит Владыка Вечный:– Смотри, Я отдаю тебя во власть тех, кого ты ненавидишь, тех, от кого ты отвернулась с отвращением.
Ведь так говорит Владыка Вечный:– Смотри, Я отдаю тебя во власть тех, кого ты ненавидишь, тех, от кого ты отвернулась с отвращением.
Ведь так говорит Владыка Господь: Смотри, Я отдаю тебя во власть тех, кого ты ненавидишь, тех, от кого ты отвернулась с отвращением.
Swedish
Så säger Herren, Herren: Jag ska överlämna dig åt dem du hatar, åt dem du i avsky vänt dig bort från.
Thai
“เพราะพระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตตรัสดังนี้ว่า เรากำลังจะมอบเจ้าไว้ในเงื้อมมือของบรรดาผู้ที่เจ้าเกลียดชังและเบือนหน้าหนีด้วยความรังเกียจ
zh-Hans
我要把你交在你所厌恶的人手中,
主 耶 和 华 如 此 说 : 我 必 将 你 交 在 你 所 恨 恶 的 人 手 中 , 就 是 你 心 与 他 生 疏 的 人 手 中 。
zh-Hant
我要把你交在你所厭惡的人手中,