Ezekiel 20 : 23

Ezekiel 20:23

Compared across 26 translations

English
Moreover, I swore to them in the wilderness that I would scatter them among the [Gentile] nations and disperse them among the countries,
I lifted up mine hand unto them also in the wilderness, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countries;
Also I swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them among the lands,
I also raised my hand and made a promise in the desert. I told my people I would scatter them among the nations. I would send them to other countries.
Also with uplifted hand I swore to them in the wilderness that I would disperse them among the nations and scatter them through the countries,
Also with uplifted hand I swore to them in the wilderness that I would disperse them among the nations and scatter them through the countries,
But I took a solemn oath against them in the wilderness. I swore I would scatter them among all the nations
Arabic
وَحَلَفْتُ لَهُمْ فِي الْبَرِّيَّةِ أَنْ أُفَرِّقَهُمْ بَيْنَ الأُمَمِ وَأُشَتِّتَهُمْ عَبْرَ الْبُلْدَانِ.
German
Ich erhob jedoch meine Hand zum Schwur und sagte: ›Ich werde euch unter die Völker zerstreuen und in fremde Länder vertreiben.
Spanish
También con la mano en alto les juré en el desierto que los dispersaría entre las naciones. Los esparciría entre los países
También con la mano en alto les juré en el desierto que los dispersaría entre las naciones. Los esparciría entre los países
French
Pourtant, encore une fois, je leur jurai dans le désert de les disperser parmi des peuples étrangers et de les disséminer en divers pays étrangers,
Hiligaynon
Pero nagsumpa ako sa ila didto sa kamingawan nga laptahon ko sila sa nagkalain-lain nga mga nasyon,
Korean
나는 또 그들을 온 세계에 흩어 버리겠다고 광야에서 맹세하였다.
Portuguese
Com mão erguida, também jurei a eles no deserto que os espalharia entre as nações e os dispersaria por outras terras,
Em todo o caso, fiz um juramento solene contra eles, enquanto estavam no deserto, que os dispersaria até aos confins da Terra,
Romanian
De asemenea, le-am jurat în pustie că îi voi împrăştia printre neamuri şi îi voi răspândi prin ţările lumii,
Russian
И с поднятой рукой Я поклялся им в пустыне, что рассею их среди народов и разбросаю по странам
И с поднятой рукой Я поклялся им в пустыне, что рассею их среди народов и разбросаю по странам
И с поднятой рукой Я поклялся им в пустыне, что рассею их среди народов и разбросаю по странам
И с поднятой рукой Я поклялся им в пустыне, что рассею их среди народов и разбросаю по странам
Swedish
Jag svor dem en ed i öknen att jag skulle skingra dem bland folken och sprida ut dem till andra länder,
Thai
และเราชูมือปฏิญาณต่อพวกเขาในถิ่นกันดารว่า เราจะทำให้พวกเขากระจัดกระจายไปยังชนชาติและประเทศต่างๆ
zh-Hans
我在旷野起誓要把他们驱散到列国,分散到列邦,
并 且 我 在 旷 野 向 他 们 起 誓 , 必 将 他 们 分 散 在 列 国 , 四 散 在 列 邦 ;
zh-Hant
我在曠野起誓要把他們驅散到列國,分散到列邦,