Ezekiel 16 : 26

Ezekiel 16:26

Compared across 29 translations

English
You also prostituted yourself with the Egyptians, your lustful neighbors [by embracing their pagan rituals], and you multiplied your obscene immorality to provoke Me to anger.
Thou hast also committed fornication with the Egyptians thy neighbours, great of flesh; and hast increased thy whoredoms, to provoke me to anger.
You also played the harlot with the Egyptians, your [l]lustful neighbors, and multiplied your harlotry to make Me angry.
You committed shameful acts with the people of Egypt. They were your neighbors who were ready to have sex with you. You offered yourself to them again and again. That made me very angry.
You engaged in prostitution with the Egyptians, your neighbors with large genitals, and aroused my anger with your increasing promiscuity.
You engaged in prostitution with the Egyptians, your neighbours with large genitals, and aroused my anger with your increasing promiscuity.
Then you added lustful Egypt to your lovers, provoking my anger with your increasing promiscuity.
Arabic
وَزَنَيْتِ مَعَ أَبْنَاءِ مِصْرَ، جِيرَانِكِ الشَّهْوَانِيِّينَ، وَأَكْثَرْتِ فَوَاحِشَكِ لإِسْخَاطِي.
Danish
Selv din fede nabo, Egypten, horede du med. Al din utroskab gjorde mig umådelig vred.
German
Du ließest dich mit den Ägyptern ein, deinen Nachbarn mit dem großen Glied. Du schliefst mit ihnen, um mich zu kränken.
Spanish
Te acostaste con los egipcios, tus vecinos de gran virilidad, y para enfurecerme multiplicaste tus fornicaciones.
Te acostaste con los egipcios, tus vecinos de grandes genitales, y para enfurecerme multiplicaste tus fornicaciones.
French
Tu t’es prostituée avec les Egyptiens[i], tes voisins au grand corps, et tu as multiplié tes prostitutions pour m’irriter.
Hiligaynon
Nagpakigrelasyon ka sa mga Egiptohanon, ang imo kaingod nga makihilawason. Nakapaakig gid sa akon ang imo padayon nga imoralidad.
Japanese
さらに、好色なエジプト人たちに身を売り、同盟を結んだ。わたしの怒りは頂点に達した。
Korean
또 너는 너의 음란한 이웃인 이집트 사람들과 음행하여 나의 분노를 일으켰다.
nl
En ook met Egypte, uw wellustige buren, bedreef u prostitutie. En u deed dat om Mij te kwetsen.
Portuguese
Você se prostituiu com os egípcios, os seus vizinhos cobiçosos, e provocou a minha ira com sua promiscuidade cada vez maior.
Juntaste-te ainda ao Egito, teu vizinho devasso, e nas tuas prostituições aliaste-te a ele, provocando assim a minha ira.
Romanian
Te-ai prostituat cu egiptenii, vecinii tăi cu trupul plin de vlagă, şi ţi-ai înmulţit desfrânările, ca să Mă mânii.
Russian
Ты распутничала с египтянами[d], твоими похотливыми соседями, и вызывала Мой гнев, становясь всё более распутной.
Ты распутничала с египтянами[d], твоими похотливыми соседями, и вызывала Мой гнев, становясь всё более распутной.
Ты распутничала с египтянами[d], твоими похотливыми соседями, и вызывала Мой гнев, становясь всё более распутной.
Ты распутничала с египтянами16:26 Под распутством с Египтом подразумевается проегипетская политика, которую Иудея вела с 609 г. до н. э. В стихах 28 и 29 говорится о том же в отношениях с Ассирией и Вавилоном., твоими похотливыми соседями, и вызывала Мой гнев, становясь все более распутной.
Swedish
Du prostituerade dig med egypterna, dina vällustiga grannar, och genom att du framhärdade i din otukt provocerade du min vrede.
Thai
เจ้าแพศยาคบชู้กับชาวอียิปต์เพื่อนบ้านผู้มากด้วยราคะ และยั่วยุโทสะของเราด้วยความสำส่อนที่ทวีขึ้นของเจ้า
zh-Hans
甚至与放纵情欲的邻邦埃及人苟合,激起我的愤怒。
你 也 和 你 邻 邦 放 纵 情 欲 的 埃 及 人 行 淫 , 加 增 你 的 淫 乱 , 惹 我 发 怒 。
zh-Hant
甚至與放縱情慾的鄰邦埃及人苟合,激起我的憤怒。