Ezekiel 15 : 8
Ezekiel 15:8
Compared across 29 translations
English
I will make the land desolate (ruined, deserted), because they have acted unfaithfully [through their idolatry],’ says the Lord God.”
And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord God.
Thus I will make the land desolate, because they have acted unfaithfully,’” declares the Lord God.
I will make the land a dry and empty desert. My people have not been faithful to me,” announces the Lord and King.
I will make the land desolate because they have been unfaithful, declares the Sovereign Lord.”
I will make the land desolate because they have been unfaithful, declares the Sovereign Lord.’
And I will make the land desolate because my people have been unfaithful to me. I, the Sovereign Lord, have spoken!”
Arabic
وَأَجْعَلُ الأَرْضَ مُقْفِرَةً لأَنَّهُمْ خَانُوا عَهْدِي يَقُولُ السَّيِّدُ الرَّبُّ».
Danish
Ja, jeg lægger landet øde, fordi de gjorde oprør imod mig.”
German
Das ganze Land mache ich zu einer menschenleeren Wüste, weil seine Bewohner mir die Treue gebrochen haben. Darauf könnt ihr euch verlassen!«
Spanish
Convertiré a este país en desolación, porque ha sido infiel. Lo afirma el Señor omnipotente».
Convertiré a este país en desolación, porque ha sido infiel. Lo afirma el Señor omnipotente».
French
De leur pays, je ferai un désert à cause de leurs rébellions. C’est là ce que déclare le Seigneur, l’Eternel.
Hiligaynon
Himuon ko nga mamingaw nga lugar ang ila nasyon tungod kay nagluib sila sa akon. Ako, ang Ginoong Dios, ang nagasiling sini.”
Japanese
彼らが偶像礼拝をやめないので、わたしはこの地を荒れはてさせる。」神である主は、そう語るのです。
Korean
그들이 나에게 신실하지 못하였으므로 내가 그 땅을 황폐하게 하겠다. 이것은 나 주 여호와의 말이다.”
nl
Ik zal het land tot een woestenij maken, omdat zij Mij ontrouw zijn geworden,’ zegt de Oppermachtige Here.
Portuguese
Arrasarei a terra porque eles foram infiéis. Palavra do Soberano, o Senhor”.
Arruinarei a terra, pois prestam culto a ídolos, diz o Senhor Deus!”
Romanian
Voi preface ţara într-un pustiu, pentru că au fost necredincioşi, zice Stăpânul Domn.“
Russian
Я предам землю опустошению за то, что они нарушили верность, – возвещает Владыка Вечный.
Я предам землю опустошению за то, что они нарушили верность, – возвещает Владыка Вечный.
Я предам землю опустошению за то, что они нарушили верность, – возвещает Владыка Вечный.
Я предам землю опустошению за то, что они нарушили верность, – возвещает Владыка Господь.
Swedish
Jag ska ödelägga landet därför att de varit trolösa, säger Herren, Herren.”
Thai
เราจะทำให้ดินแดนนั้นถูกทิ้งร้าง เพราะพวกเขาไม่ซื่อสัตย์ พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตประกาศดังนั้น”
zh-Hans
我必使他们的土地荒凉,因为他们对我不忠。这是主耶和华说的。”
我 必 使 地 土 荒 凉 , 因 为 他 们 行 事 干 犯 我 。 这 是 主 耶 和 华 说 的 。
zh-Hant
我必使他們的土地荒涼,因為他們對我不忠。這是主耶和華說的。」