Ezekiel 14:19
Compared across 28 translations
English
Or if I should send a virulent disease into that land and pour out My wrath in blood on it to cut off man and animal from it,
Or if I send a pestilence into that land, and pour out my fury upon it in blood, to cut off from it man and beast:
Or if I should send a plague against that country and pour out My wrath in blood on it to cut off man and beast from it,
“Or suppose I send a plague into that land. And I pour out my great anger on it by spilling blood. I kill its people and their animals.
“Or if I send a plague into that land and pour out my wrath on it through bloodshed, killing its people and their animals,
‘Or if I send a plague into that land and pour out my wrath on it through bloodshed, killing its people and their animals,
“Or suppose I were to pour out my fury by sending an epidemic into the land, and the disease killed people and animals alike.
Arabic
إِذَا أَفْشَيْتُ وَبَأً فِي تِلْكَ الأَرْضِ، وَسَكَبْتُ عَلَيْهَا غَضَبِي بِسَفْكِ الدَّمِ لأُفْنِيَ مِنْهَا النَّاسَ وَالْبَهَائِمَ،
Danish
Eller hvis jeg udøste min vrede ved at sende en sygdomsepidemi over landet, som gjorde det af med både mennesker og dyr,
German
Oder stell dir vor, ich schicke die Pest in ein Land und rotte in meinem Zorn Mensch und Tier erbarmungslos aus.
Spanish
»Y, si yo enviara peste a ese país y derramara sobre él mi ira mortal para eliminar a sus habitantes y a sus animales,
»Y, si yo enviara peste a ese país y derramara sobre él mi ira mortal para eliminar a sus habitantes y a sus animales,
French
Ou si j’envoie la peste dans ce pays-là, si je déverse ma colère sur lui en y exterminant hommes et bêtes,
Hiligaynon
“Ukon halimbawa, sa akon kaakig padal-an ko sang balatian ang ina nga nasyon sa pagpamatay sang iya mga pumuluyo kag mga kasapatan.
Korean
“내가 그 땅에 무서운 질병을 보내고 내 분노를 그 위에 쏟아 사람과 짐승을 죽일 때
nl
‘En als Ik in mijn toorn een epidemie over dit land zou laten komen, een epidemie die mens en dier doodt,
Portuguese
“Ou, se eu enviar uma peste contra aquela terra e despejar sobre ela a minha ira derramando sangue, exterminando seus homens e seus animais,
E se derramasse a minha cólera, enviando epidemias e doenças à terra, e essas pragas matassem tanto gente como animais;
Romanian
Sau dacă voi trimite molima în ţara aceasta şi-Mi voi revărsa furia peste ea prin vărsare de sânge, ca să-i nimicesc oamenii şi animalele,
Russian
Или если бы Я наслал на эту страну мор и излил бы гнев на неё в кровопролитии, губя людей и скот,
Или если бы Я наслал на эту страну мор и излил бы гнев на неё в кровопролитии, губя людей и скот,
Или если бы Я наслал на эту страну мор и излил бы гнев на неё в кровопролитии, губя людей и скот,
Или если бы Я наслал на эту страну мор и излил бы гнев на нее в кровопролитии, губя людей и скот,
Swedish
Om jag sände pest till landet och tömde ut min vrede genom ett blodbad där, för att utrota både människor och djur,
Thai
“หรือหากเราส่งโรคระบาดมาเล่นงานดินแดนนั้น และระบายโทสะของเราออกเหนือแผ่นดินนั้นด้วยการนองเลือด โดยการเข่นฆ่าผู้คนและสัตว์ให้ล้มตาย
zh-Hans
倘若我叫瘟疫在那里肆虐,发烈怒毁灭那里的人和牲畜,
或 者 我 叫 瘟 疫 流 行 那 地 , 使 我 灭 命 ( 原 文 是 带 血 ) 的 忿 怒 倾 在 其 上 , 好 将 人 与 牲 畜 从 其 中 剪 除 ;
zh-Hant
倘若我叫瘟疫在那裡肆虐,發烈怒毀滅那裡的人和牲畜,