Ezekiel 10:3
Compared across 29 translations
English
Now the cherubim were standing on the right side of the temple when the man entered; and a cloud [the Shekinah glory of God] filled the inner courtyard.
Now the cherubims stood on the right side of the house, when the man went in; and the cloud filled the inner court.
Now the cherubim were standing on the right side of the [c]temple when the man entered, and the cloud filled the inner court.
The cherubim were standing on the south side of the temple when the man went in. A cloud filled the inner courtyard.
Now the cherubim were standing on the south side of the temple when the man went in, and a cloud filled the inner court.
Now the cherubim were standing on the south side of the temple when the man went in, and a cloud filled the inner court.
The cherubim were standing at the south end of the Temple when the man went in, and the cloud of glory filled the inner courtyard.
Arabic
وَكَانَ الْكَرُوبِيمُ وَاقِفِينَ عَنْ يَمِينِ الْبَيْتِ حِينَ دَخَلَ بَيْنَ الْعَجَلاتِ، فَمَلأَتِ السَّحَابَةُ الْفِنَاءَ الدَّاخِلِيَّ.
Danish
Da manden fik besked på at gå hen til keruberne, stod de ved templets sydside, og den strålende sky af Herrens herlighed fyldte den indre forgård.
German
Sie standen gerade an der Südseite des Tempels, und eine Wolke erfüllte den inneren Vorhof.
Spanish
En el momento en que el hombre entró, los querubines estaban en la parte sur del templo y una nube llenaba el atrio interior.
En el momento en que el hombre entró, los querubines estaban en la parte sur del templo y una nube llenaba el atrio interior.
French
Or, les chérubins se tenaient à droite du Temple au moment où l’individu se rendit vers eux, et la nuée remplit le parvis intérieur.
Hiligaynon
Ang mga kerubin nagatindog sa bagatnan dampi sang templo sang magsulod ang tawo, kag may panganod nga naglikop sa sulod nga lagwerta sang templo.
Japanese
その男が入って行った時、ケルビムは神殿の南端に立っていて、栄光の雲が内庭いっぱいに広がっていました。
Korean
그가 들어갈 때에 그룹 천사들은 [a]성전 남쪽에 서 있었고 안뜰에는 구름이 가득하였다.
nl
De cherubs stonden aan de zuidkant van de tempel toen de man erheen ging. En een wolk vulde de binnenste voorhof.
Portuguese
Ora, os querubins estavam no lado sul do templo quando o homem entrou, e uma nuvem encheu o pátio interno.
Os querubins encontravam-se no extremo sul do templo, quando o homem entrou, e a nuvem de glória encheu o pátio interior.
Romanian
În acest timp, heruvimii stăteau în partea dreaptă a Casei, iar norul umpluse curtea interioară.
Russian
А херувимы стояли в южной части храма, когда тот человек вошёл, и облако наполняло внутренний двор.
А херувимы стояли в южной части храма, когда тот человек вошёл, и облако наполняло внутренний двор.
А херувимы стояли в южной части храма, когда тот человек вошёл, и облако наполняло внутренний двор.
А херувимы стояли в южной части дома, когда тот человек вошел, и облако наполняло внутренний двор.
Swedish
Keruberna stod söder om templet när mannen gick in, och ett moln uppfyllde den inre förgården.
Thai
เหล่าเครูบยืนอยู่ที่ด้านใต้ของพระวิหารเมื่อชายผู้นั้นเข้าไป และมีเมฆปกคลุมอยู่ทั่วลานชั้นใน
zh-Hant
當他進去的時候,基路伯天使站在殿的南邊,內院充滿了雲彩。