Exodus 9 : 24

Exodus 9:24

Compared across 28 translations

English
So there was hail, and lightning (fireballs) flashing intermittently in the midst of the extremely heavy hail, such as had not been in all the land of Egypt since it became a nation.
So there was hail, and fire mingled with the hail, very grievous, such as there was none like it in all the land of Egypt since it became a nation.
So there was hail, and fire [r]flashing continually in the midst of the hail, very severe, such as had not been in all the land of Egypt since it became a nation.
Hail fell and lightning flashed back and forth. It was the worst storm in Egypt’s entire history.
hail fell and lightning flashed back and forth. It was the worst storm in all the land of Egypt since it had become a nation.
hail fell and lightning flashed back and forth. It was the worst storm in all the land of Egypt since it had become a nation.
Never in all the history of Egypt had there been a storm like that, with such devastating hail and continuous lightning.
Arabic
فَانْهَمَرَ الْبَرَدُ، وَاخْتَلَطَتِ الصَّوَاعِقُ بِالْبَرَدِ، فَكَانَتْ أَسْوَأَ عَاصِفَةٍ شَهِدَتْهَا أَرْضُ مِصْرَ مُنْذُ أَنْ صَارَتْ أُمَّةً.
German
Der Hagel prasselte auf das Land nieder, und überall schlugen Blitze ein. Es war das schlimmste Unwetter, das Ägypten in seiner Geschichte je erlebt hatte;
Spanish
Llovió granizo, y con el granizo caían rayos zigzagueantes. Nunca en toda la historia de Egipto como nación hubo una tormenta peor que esta.
Llovió granizo, y con el granizo caían rayos zigzagueantes. Nunca en toda la historia de Egipto como nación hubo una tormenta peor que esta.
French
Des éclairs jaillissaient au milieu de la grêle et la grêle était si violente qu’il n’y en avait jamais eu de semblable dans toute l’Egypte depuis que la nation existe.
Hiligaynon
amo ang pinakagrabe halin sang nangin isa ka nasyon ang Egipto. Samtang nagaulan sang mga yelo, sige ang pangilat.
Japanese
その激しさは、とてもことばでは表現できないくらいで、エジプト史上、これほどの嵐はありませんでした。
Korean
그러자 여기저기서 번갯불이 번쩍번쩍하는 가운데 우박이 쏟아졌다. 이것은 이집트 역사상 아직 한 번도 보지 못한 무서운 광경이었다.
nl
Bliksemschichten schoten door de lucht, gevolgd door de zwaarste hagelbuien die Egypte ooit had meegemaakt.
Portuguese
Caiu granizo, e raios cortavam o céu em todas as direções. Nunca houve uma tempestade de granizo como aquela em todo o Egito, desde que este se tornou uma nação.
Era qualquer coisa de tremendo e indescritível. Em toda a história do Egito nunca se tinha dado por algo de semelhante.
Romanian
era grindină amestecată cu trăsnete, o grindină atât de grea, cum n-a mai căzut niciodată în ţara Egiptului, de când aceasta a fost întemeiată ca neam.
Russian
Повсюду шёл град, и били молнии. Такой бури не было в Египте с тех пор, как в нём поселились люди.
Повсюду шёл град, и били молнии. Такой бури не было в Египте с тех пор, как в нём поселились люди.
Повсюду шёл град, и били молнии. Такой бури не было в Египте с тех пор, как в нём поселились люди.
Повсюду шел град и били молнии. Такой бури не было в Египте со времен его заселения.
Swedish
Det haglade och blixtrade så att det aldrig tidigare i Egyptens historia, sedan det blev befolkat, förekommit ett sådant oväder.
Thai
ลูกเห็บตกลงมาและมีฟ้าแลบฟ้าร้อง พายุในคราวนี้ร้ายแรงที่สุดในอียิปต์ตั้งแต่สร้างชาติมา
zh-Hans
那时冰雹夹杂着火降下来,极为严重,在埃及史无前例。
那 时 , 雹 与 火 搀 杂 , 甚 是 利 害 , 自 从 埃 及 成 国 以 来 , 遍 地 没 有 这 样 的 。
zh-Hant
那時冰雹夾雜著火降下來,極為嚴重,在埃及史無前例。