Exodus 7 : 3

Exodus 7:3

Compared across 29 translations

English
And I will make Pharaoh’s heart hard, and multiply My signs and My wonders (miracles) in the land of Egypt.
And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.
But I will harden Pharaoh’s heart that I may multiply My signs and My wonders in the land of Egypt.
But I will make Pharaoh stubborn. I will multiply the signs and amazing things I will do in Egypt.
But I will harden Pharaoh’s heart, and though I multiply my signs and wonders in Egypt,
But I will harden Pharaoh’s heart, and though I multiply my signs and wonders in Egypt,
But I will make Pharaoh’s heart stubborn so I can multiply my miraculous signs and wonders in the land of Egypt.
Arabic
وَلَكِنَّنِي أُقَسِّي قَلْبَ فِرْعَوْنَ فَأُكَثِّرُ آيَاتِي وَعَجَائِبِي فِي أَرْضِ مِصْرَ.
Danish
Men jeg vil gøre Farao stædig, og derefter vil jeg gøre mange tegn og undere i Egypten.
German
Aber ich werde dafür sorgen, dass der Pharao unnachgiebig bleibt, und dann will ich viele Zeichen und Wunder vor seinen Augen vollbringen!
Spanish
Yo voy a endurecer el corazón del faraón y, aunque haré muchas señales milagrosas y prodigios en Egipto,
Yo voy a endurecer el corazón del faraón, y aunque haré muchas señales milagrosas y prodigios en Egipto,
French
Et moi, je rendrai le pharaon inflexible et je multiplierai les signes miraculeux et les prodiges en Egypte[a],
Hiligaynon
Pero patig-ahon ko ang tagipusuon sang hari, kag bisan pa maghimo ako sang madamo nga mga milagro kag makatilingala nga mga butang sa Egipto,
Japanese
ファラオは簡単には承知しないので、わたしはエジプトで数々の奇跡を行う。
Korean
그러나 내가 바로를 완고하게 할 것이니 내가 이집트에 아무리 많은 기적을 행하여도
nl
Maar Ik zal de farao koppig maken zodat hij weigert en Ik zal in Egypte veel angstaanjagende wonderen doen.
Portuguese
Eu, porém, farei o coração do faraó resistir; e, embora multiplique meus sinais e maravilhas no Egito,
Contudo, eu endurecerei o Faraó, que recusará obstinadamente, e hão de suceder-se os meus milagres na terra do Egito.
Romanian
Eu însă îi voi împietri inima lui Faraon şi voi înmulţi semnele şi minunile în ţara Egiptului.
Russian
Но Я сделаю сердце фараона упрямым, и хотя Я сотворю много чудес и знамений в Египте,
Но Я сделаю сердце фараона упрямым, и хотя Я сотворю много чудес и знамений в Египте,
Но Я сделаю сердце фараона упрямым, и хотя Я сотворю много чудес и знамений в Египте,
Но Я сделаю сердце фараона упрямым, и хотя Я сотворю много знамений и чудес в Египте,
Swedish
Men jag ska förhärda faraos hjärta, och även om jag gör många tecken och under i Egypten,
Thai
แต่เราจะทำให้ฟาโรห์ใจแข็งกระด้าง และแม้ว่าเราจะทำหมายสำคัญมากขึ้นในอียิปต์
zh-Hans
可是,我要使法老的心刚硬,虽然我在埃及行许多神迹奇事,
我 要 使 法 老 的 心 刚 硬 , 也 要 在 埃 及 地 多 行 神 迹 奇 事 。
zh-Hant
可是,我要使法老的心剛硬,雖然我在埃及行許多神蹟奇事,