Exodus 6:4
Compared across 29 translations
English
I also established My covenant with them, to give them the land of Canaan, the land in which they lived as strangers (temporary residents, foreigners).
And I have also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their pilgrimage, wherein they were strangers.
I also established My covenant with them, to give them the land of Canaan, the [e]land in which they sojourned.
I also made my covenant with them. I promised to give them the land of Canaan. That is where they lived as outsiders.
I also established my covenant with them to give them the land of Canaan, where they resided as foreigners.
I also established my covenant with them to give them the land of Canaan, where they resided as foreigners.
And I reaffirmed my covenant with them. Under its terms, I promised to give them the land of Canaan, where they were living as foreigners.
Arabic
وَقَدْ قَطَعْتُ مَعَهُمْ أَيْضاً عَهْدِي بِأَنْ أَهَبَهُمْ أَرْضَ كَنْعَانَ حَيْثُ أَقَامُوا فِيهَا كَغُرَبَاءَ.
Danish
Jeg indgik en pagt med dem, hvor jeg lovede at give dem og deres efterkommere Kana’ans land, det land, hvor de boede som fremmede.
German
Ich habe mit ihnen meinen Bund geschlossen und darin versprochen, ihnen das Land Kanaan zu geben, in dem sie als Fremde gelebt haben.
Spanish
También con ellos confirmé mi pacto de darles la tierra de Canaán, donde residieron como forasteros.
También con ellos confirmé mi pacto de darles la tierra de Canaán, donde residieron como forasteros.
French
Je me suis engagé par mon alliance avec eux à leur donner le pays de Canaan, ce pays où ils étaient étrangers et où ils ont mené une vie errante.
Hiligaynon
Naghimo ako sang kasugtanan sa ila, nga ihatag ko sa ila ang duta sang Canaan nga sa diin nag-estar sila bilang mga dumuluong.
Japanese
わたしは彼らと聖なる契約を結んだ。彼らと子孫とに、彼らが当時住んでいたカナンの地を与えると約束した。
Korean
나는 또 그들이 나그네로 살던 가나안 땅을 그들에게 주기로 약속하고 그들과 계약을 맺었다.
nl
En nu heb Ik de onderdrukking van het volk Israël, als slaven van de Egyptenaren, gezien en Ik heb Mij mijn verbond herinnerd.
Portuguese
Depois estabeleci com eles a minha aliança para dar-lhes a terra de Canaã, terra onde viveram como estrangeiros.
Estabeleci com eles uma solene aliança nos termos da qual prometi dar-lhes, a eles e aos seus descendentes, a terra de Canaã, em que habitavam.
Romanian
Am făcut legământ cu ei ca să le dau Canaanul, ţara în care au locuit ca străini;
Russian
Я заключил с ними соглашение, чтобы дать им землю Ханаана, где они жили как чужеземцы.
Я заключил с ними соглашение, чтобы дать им землю Ханаана, где они жили как чужеземцы.
Я заключил с ними соглашение, чтобы дать им землю Ханона, где они жили как чужеземцы.
Я заключил с ними завет, чтобы дать им землю Ханаана, где они жили как чужеземцы.
Swedish
Jag ingick ett förbund med dem och lovade att ge dem Kanaans land, där de levde som främlingar.
Thai
เรายังได้ทำพันธสัญญาอันมั่นคงกับพวกเขาว่า เราจะยกดินแดนคานาอันซึ่งพวกเขาเคยอาศัยอยู่ในฐานะคนต่างด้าวนั้นให้แก่พวกเขา
zh-Hant
我向他們堅守所立的約,要把他們寄居的迦南賜給他們。