Exodus 32 : 28

Exodus 32:28

Compared across 30 translations

English
So the sons of Levi did as Moses instructed, and about three thousand men of the people [of Israel] were killed that day.
And the children of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men.
The Levites carried out Moses’ orders. Three thousand of the people were killed that day.
So the sons of Levi did [r]as Moses instructed, and about three thousand men of the people fell that day.
The Levites did as Moses commanded. About 3,000 of the people died that day.
The Levites did as Moses commanded, and that day about three thousand of the people died.
The Levites did as Moses commanded, and that day about three thousand of the people died.
The Levites obeyed Moses’ command, and about 3,000 people died that day.
Arabic
فَأَطَاعَ اللّاوِيُّونَ أَمْرَ مُوسَى. فَقُتِلَ مِنَ الشَّعْبِ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ نَحْوَ ثَلاثَةِ آلافِ رَجُلٍ.
Danish
Det gjorde de, og den dag døde der omkring 3000 mand.
German
Die Leviten gehorchten, und an diesem Tag starben etwa 3000 Männer.
Spanish
Los levitas hicieron lo que les mandó Moisés, y aquel día mataron como a tres mil israelitas.
Los levitas hicieron lo que les mandó Moisés, y aquel día mataron como a tres mil israelitas.
French
Les lévites obéirent à Moïse de sorte que, ce jour-là, environ trois mille hommes du peuple perdirent la vie.
Hiligaynon
Gintuman sang mga kaliwat ni Levi ang ginsugo sa ila ni Moises, kag sadto nga adlaw mga 3,000 ka tawo ang napatay.
Japanese
彼らは命令どおりにしたので、その日、約三千人が死にました。
Korean
그래서 레위 사람들은 모세가 명령한 대로 하였는데 그 날 백성들 가운데 죽음을 당한 사람은 3,000명 정도였다.
nl
De Levieten gaven gehoor aan die opdracht. Die dag stierven ongeveer drieduizend man.
Portuguese
Fizeram os levitas conforme Moisés ordenou, e naquele dia morreram cerca de três mil dentre o povo.
Eles assim fizeram e morreram naquele dia cerca de 3000 homens.
Romanian
Leviţii au făcut aşa cum le-a poruncit Moise şi aproape trei mii de oameni au căzut în ziua aceea.
Russian
Левиты сделали, как повелел Муса, и в тот день погибло около трёх тысяч человек.
Левиты сделали, как повелел Муса, и в тот день погибло около трёх тысяч человек.
Левиты сделали, как повелел Мусо, и в тот день погибло около трёх тысяч человек.
Левиты сделали, как повелел Моисей, и в тот день из народа погибло около трех тысяч человек.
Swedish
Leviterna gjorde som Mose hade sagt, och den dagen dog omkring 3 000 personer.
Thai
พวกเลวีก็ปฏิบัติตามที่โมเสสบัญชา โดยได้สังหารคนถึงสามพันคนในวันนั้น
zh-Hans
利未人便照摩西的话去做。那一天,约有三千人被杀。
利 未 的 子 孙 照 摩 西 的 话 行 了 。 那 一 天 百 姓 中 被 杀 的 约 有 三 千 。
zh-Hant
利未人便照摩西的話去做。那一天,約有三千人被殺。