Exodus 31 : 16

Exodus 31:16

Compared across 28 translations

English
So the Israelites shall observe the Sabbath, to celebrate the Sabbath throughout their generations as a perpetual covenant.’
Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant.
So the sons of Israel shall observe the sabbath, to [o]celebrate the sabbath throughout their generations as a perpetual covenant.’
The Israelites must keep the Sabbath day. They must celebrate it for all time to come. It will be a covenant that lasts forever.
The Israelites are to observe the Sabbath, celebrating it for the generations to come as a lasting covenant.
The Israelites are to observe the Sabbath, celebrating it for the generations to come as a lasting covenant.
The people of Israel must keep the Sabbath day by observing it from generation to generation. This is a covenant obligation for all time.
Arabic
لِيَحْفَظْ بَنُو إِسْرَائِيلَ السَّبْتَ وَيَحْتَفِلُوا بِهِ فِي كُلِّ أَجْيَالِهِمْ عَهْداً أَبَدِيًّا.
Danish
Israels folk skal fra slægt til slægt holde sabbatsdagen hellig.
German
Alle Israeliten – heute und in allen künftigen Generationen – sollen sich daran halten. Sie sollen den Sabbat feiern als Zeichen des Bundes, den ich mit ihnen geschlossen habe.
Spanish
»Los israelitas deberán observar el sábado. En todas las generaciones futuras será para ellos un pacto perpetuo,
»Los israelitas deberán observar el sábado. En todas las generaciones futuras será para ellos un pacto perpetuo,
French
Les Israélites observeront le jour du sabbat en le célébrant de génération en génération ; c’est une alliance éternelle.
Japanese
この律法は、イスラエルの民が永遠に守るべき契約であり義務である。
Korean
이와 같이 너희 이스라엘 백성은 이 안식일을 영구한 계약으로서 대대로 지켜야 한다.
nl
Zes dagen moeten jullie werken, maar op de sabbat moet iedereen volkomen rust houden, want het is een heilige dag voor de Here. Deze wet is een eeuwigdurend verbond en een verplichting van geslacht op geslacht voor het volk Israël.
Portuguese
Os israelitas terão que guardar o sábado, eles e os seus descendentes, como uma aliança perpétua.
Esta lei é uma aliança perpétua e uma obrigação para o povo de Israel.
Romanian
Israeliţii trebuie să ţină Sabatul, păzindu-l în generaţiile care vin, ca pe un legământ necurmat.
Russian
Исраильтяне должны соблюдать субботу, празднуя её в грядущих поколениях, – это вечное священное соглашение.
Исраильтяне должны соблюдать субботу, празднуя её в грядущих поколениях, – это вечное священное соглашение.
Исроильтяне должны соблюдать субботу, празднуя её в грядущих поколениях, – это вечное священное соглашение.
Израильтяне должны соблюдать субботу, празднуя ее в грядущих поколениях, – это вечный завет.
Swedish
Israeliterna ska hålla sabbaten och iaktta den från generation till generation, som ett bestående förbund.
Thai
ชนอิสราเอลจะถือวันสะบาโตและเฉลิมฉลองวันนั้นสืบไปทุกชั่วอายุ เป็นพันธสัญญานิรันดร์
zh-Hans
因此,以色列人世世代代都要守安息日,作为永久的约,
故 此 , 以 色 列 人 要 世 世 代 代 守 安 息 日 为 永 远 的 约 。
zh-Hant
因此,以色列人世世代代都要守安息日,作為永久的約,