Exodus 29:43
Compared across 28 translations
English
There I will meet with the Israelites, and the Tent of Meeting shall be [e]sanctified by My glory [the [f]Shekinah, God’s dwelling presence].
And there I will meet with the children of Israel, and the tabernacle shall be sanctified by my glory.
I will meet there with the sons of Israel, and it shall be consecrated by My glory.
There I will also meet with the people of Israel. My glory will make the place holy.
there also I will meet with the Israelites, and the place will be consecrated by my glory.
there also I will meet with the Israelites, and the place will be consecrated by my glory.
I will meet the people of Israel there, in the place made holy by my glorious presence.
Arabic
وَأَجْتَمِعُ هُنَاكَ أَيْضاً بِبَنِي إِسْرَائِيلَ، فَيَتَقَدَّسُ الْمَكَانُ بِمَجْدِي.
Danish
Der vil jeg åbenbare mig for Israels folk, og stedet skal helliges ved min herligheds nærvær.
German
Ja, ich selbst will euch begegnen und mein Heiligtum mit meiner Herrlichkeit erfüllen!
Spanish
y donde también me reuniré con los israelitas. Mi gloriosa presencia santificará ese lugar.
y donde también me reuniré con los israelitas. Mi gloriosa presencia santificará ese lugar.
French
C’est là que je rencontrerai les Israélites, et ma gloire rendra ce lieu saint.
Japanese
また、そこでイスラエルの民と会う。幕屋はわたしの栄光によってきよめられる。
Korean
내가 거기서 이스라엘 백성을 만날 것이니 내 영광의 광채로 그 곳이 거룩하게 될 것이다.
nl
Daar zal Ik hen ontmoeten en zij zullen een voor een worden geheiligd door mijn heerlijkheid.
Portuguese
ali me encontrarei com os israelitas, e o lugar será consagrado pela minha glória.
Aí me encontrarei com o povo de Israel, e o tabernáculo será santificado pela minha glória.
Romanian
Tot acolo mă voi întâlni şi cu israeliţii, iar locul va fi sfinţit de slava Mea.
Russian
На этом месте Я буду встречаться с исраильтянами, и Моя слава освятит это место.
На этом месте Я буду встречаться с исраильтянами, и Моя слава освятит это место.
На этом месте Я буду встречаться с исроильтянами, и Моя слава освятит это место.
На этом месте Я буду встречаться с израильтянами, и Моя слава освятит это место.
Swedish
Där ska jag också möta israeliterna, och boningen ska vara helgad av min härlighet.
Thai
เราจะพบกับชาวอิสราเอลที่นั่นด้วย และเกียรติสิริของเราจะทำให้พลับพลาเป็นที่บริสุทธิ์ศักดิ์สิทธิ์
zh-Hant
我要在那裡和以色列人相會,我的榮耀將使整座會幕聖潔。