Exodus 29 : 24

Exodus 29:24

Compared across 29 translations

English
and you shall put all these in the hands of Aaron and his sons, and wave them as a [b]wave offering before the Lord.
And thou shalt put all in the hands of Aaron, and in the hands of his sons; and shalt wave them for a wave offering before the Lord.
and you shall put [l]all these [m]in the [n]hands of Aaron and [o]in the [p]hands of his sons, and shall wave them as a wave offering before the Lord.
Put all these things in the hands of Aaron and his sons. Tell them to lift them up and wave them in front of the Lord as a wave offering.
Put all these in the hands of Aaron and his sons and have them wave them before the Lord as a wave offering.
Put all these in the hands of Aaron and his sons and wave them before the Lord as a wave offering.
Put all these in the hands of Aaron and his sons to be lifted up as a special offering to the Lord.
Arabic
وَتَضَعُهَا كُلَّهَا فِي أَيْدِي هَرُونَ وَبَنِيهِ لِيُرَجِّحُوهَا أَمَامَ الرَّبِّ.
Danish
Læg nu alt dette i Arons og hans sønners hænder og lad dem svinge det foran alteret for at vise, at det er en særlig gave til Herren.
German
Leg das Fett, die Keule, die Brote und den Kuchen Aaron und seinen Söhnen in die Hände; sie sollen es vor dem heiligen Zelt hin- und herschwingen und mir, dem Herrn, weihen.
Spanish
y meciéndolos ante el Señor los pondrás en las manos de Aarón y de sus hijos. Se trata de una ofrenda mecida.
y meciéndolos ante el Señor los pondrás en las manos de Aarón y de sus hijos. Se trata de una ofrenda mecida.
French
Tu placeras le tout dans les mains d’Aaron et de ses fils et tu les leur feras offrir à l’Eternel avec un geste de présentation.
Hiligaynon
Pauyati ini tanan kay Aaron kag sa iya mga anak kag ibayaw nila ini sa akon bilang halad nga ginabayaw.[e]
Japanese
これらをアロンとその子らの手に載せ、彼らは奉納物として主にささげる。
Korean
그 모든 것을 아론과 그의 아들들에게 주어 나 여호와 앞에서 흔들어 바치게 하라.
nl
Leg dit alles in de handen van Aäron en zijn zonen om het voor de Here omhoog te heffen.
Portuguese
Coloque tudo nas mãos de Arão e de seus filhos, e apresente-os como oferta ritualmente movida perante o Senhor.
Colocarás tudo nas mãos de Aarão e dos seus filhos, para oferecerem com um gesto de apresentação cerimonial ao Senhor.
Romanian
şi să le pui pe toate în mâinile lui Aaron şi în mâinile fiilor săi şi să le legene ca jertfă legănată înaintea Domnului.
Russian
Вложи всё это в руки Харуну и его сыновьям и потряси перед Вечным как приношение потрясания.
Вложи всё это в руки Харуну и его сыновьям и потряси перед Вечным как приношение потрясания.
Вложи всё это в руки Хоруну и его сыновьям и потряси перед Вечным как приношение потрясания.
Вложи все это в руки Аарону и его сыновьям и потряси перед Господом как приношение потрясания.
Swedish
Lägg dessa i händerna på Aron och hans söner och låt dem lyfta upp dem inför Herren som ett offer till honom.
Thai
เอาของทั้งหมดนี้ให้อาโรนและบรรดาบุตรชายยื่นถวายต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้าเป็นเครื่องบูชายื่นถวาย
zh-Hans
把这些祭物都放在亚伦和他儿子的手中,作为摇祭在耶和华面前摇一摇。
都 放 在 亚 伦 的 手 上 和 他 儿 子 的 手 上 , 作 为 摇 祭 , 在 耶 和 华 面 前 摇 一 摇 。
zh-Hant
把這些祭物都放在亞倫和他兒子的手中,作為搖祭在耶和華面前搖一搖。