Exodus 26 : 37

Exodus 26:37

Compared across 29 translations

English
You shall make five pillars (support poles) of acacia wood to support the hanging curtain and overlay them with gold. Their hooks shall be of gold, and you shall cast five [base] sockets of bronze for them.
And thou shalt make for the hanging five pillars of shittim wood, and overlay them with gold, and their hooks shall be of gold: and thou shalt cast five sockets of brass for them.
You shall make five pillars of acacia for the screen and overlay them with gold, their hooks also being of gold; and you shall cast five [ba]sockets of [bb]bronze for them.
Make gold hooks for the curtain. Make five posts out of acacia wood. Cover them with gold. And make five bronze bases for them.
Make gold hooks for this curtain and five posts of acacia wood overlaid with gold. And cast five bronze bases for them.
Make gold hooks for this curtain and five posts of acacia wood overlaid with gold. And cast five bronze bases for them.
Craft five posts from acacia wood. Overlay them with gold, and hang the curtain from them with gold hooks. Cast five bronze bases for the posts.
Arabic
وَتَجْعَلُ لِلسِّتَارَةِ خَمْسَةَ أَعْمِدَةٍ مِنْ خَشَبِ السَّنْطِ، ذَاتَ خَطَاطِيفَ مِنْ ذَهَبٍ، وَتُغَشِّي الْأَعْمِدَةَ بِذَهَبٍ وَتَسْبِكُ لَهَا خَمْسَ قَوَاعِدَ مِنْ نُحَاسٍ.
Danish
Ved hjælp af guldkroge skal du hænge forhænget op på fem akaciestolper belagt med guld, og støb fem sokler af bronze til stolperne.
German
Lass diesen Vorhang mit goldenen Haken an fünf Akazienholzpfosten aufhängen, die mit Gold überzogen sind und auf gegossenen Bronzesockeln stehen.«
Spanish
Para esta cortina prepara cinco postes de acacia recubiertos de oro, con sus respectivos ganchos de oro, y funde para los postes cinco bases de bronce.
Para esta cortina prepara cinco postes de acacia recubiertos de oro, con sus respectivos ganchos de oro, y funde para los postes cinco bases de bronce.
French
Tu feras pour le rideau cinq piliers en acacia et tu les plaqueras d’or, tu les muniras de crochets en or, puis tu couleras pour ces piliers cinq socles de bronze.
Hiligaynon
Dayon ipakabit ini sa mga kaw-it nga bulawan sa lima ka haligi nga akasya nga nahaklapan sang bulawan. Ining lima ka haligi nasuok sa lima ka sadsaran nga saway.”
Japanese
その幕を五本のアカシヤ材の柱から、金のかぎを使って垂らす。柱には金をかぶせ、青銅の土台に立てる。
Korean
그리고 아카시아나무로 기둥 다섯 개를 만들어 금으로 싸고 그 휘장을 걸 갈고리도 금으로 만들며 그 기둥을 받칠 다섯 개의 기둥 받침은 놋으로 만들어라.”
nl
Hang dit gordijn aan vijf pilaren van acaciahout, overtrokken met goud, waaraan gouden haken zijn bevestigd. De pilaren moeten op koperen voetstukken staan.
Portuguese
Faça ganchos de ouro para essa cortina e cinco colunas de madeira de acácia revestidas de ouro. Mande fundir para eles cinco bases de bronze.
Suspende este véu em cinco postes revestidos de ouro, por meio de ganchos de ouro, uma base de bronze para cada poste.
Romanian
Pentru această draperie să faci cinci stâlpi din lemn de salcâm pe care să-i poleieşti cu aur. Cârligele să le fie de aur şi să torni pentru ei cinci piedestale de bronz.
Russian
Сделай для этой завесы пять позолоченных столбов из акации с золотыми крюками. Сделай для них пять бронзовых оснований.
Сделай для этой завесы пять позолоченных столбов из акации с золотыми крюками. Сделай для них пять бронзовых оснований.
Сделай для этой завесы пять позолоченных столбов из акации с золотыми крюками. Сделай для них пять бронзовых оснований.
Сделай для этой завесы пять позолоченных столбов из акации с золотыми крюками. Сделай для них пять бронзовых оснований.
Swedish
Till detta förhänge ska du göra fem stolpar av akacieträ överdragna med guld och med krokar av guld, och gjut fem socklar av koppar till dem.
Thai
จงทำตะขอทองคำสำหรับแขวนม่านผืนนี้บนเสาไม้กระถินเทศห้าต้นหุ้มด้วยทองคำ มีตะขอทองคำและมีฐานรองรับห้าฐานทำด้วยทองสัมฤทธิ์
zh-Hans
要用皂荚木做五根挂门帘的柱子,柱子包上金,上面要有金钩,并要为柱子造五个带凹槽的铜底座。
要 用 皂 荚 木 为 ? 子 做 五 根 柱 子 , 用 金 子 包 裹 。 柱 子 上 当 有 金 钩 ; 又 要 为 柱 子 用 铜 铸 造 五 个 带 卯 的 座 。
zh-Hant
要用皂莢木做五根掛門簾的柱子,柱子包上金,上面要有金鉤,並要為柱子造五個帶凹槽的銅底座。