Exodus 24 : 15

Exodus 24:15

Compared across 28 translations

English
Then Moses went up to the mountain, and the cloud covered the mountain.
And Moses went up into the mount, and a cloud covered the mount.
Then Moses went up to the mountain, and the cloud covered the mountain.
Moses went up on the mountain. Then the cloud covered it.
When Moses went up on the mountain, the cloud covered it,
When Moses went up on the mountain, the cloud covered it,
Then Moses climbed up the mountain, and the cloud covered it.
Arabic
وَعِنْدَمَا صَعِدَ مُوسَى إِلَى الجَبَلِ، تَغَطَّى الجَبَلُ بِالسَّحَابِ،
Danish
Da Moses og Josva var på vej op ad bjerget, sænkede en sky sig over bjergets top.
Spanish
En cuanto Moisés subió, una nube cubrió el monte,
En cuanto Moisés subió, una nube cubrió el monte,
French
Moïse monta sur la montagne et la nuée la recouvrit.
Hiligaynon
Pag-abot ni Moises sa ibabaw pa gid sang bukid, gintabunan sang panganod ang bukid.
Japanese
そう言うと、モーセは山に登り、頂上を覆う雲の中に姿を消しました。
Korean
모세가 산에 오르자 구름이 산을 가리며
nl
Toen klom Mozes de berg op en verdween in de wolk die de top van de berg bedekte.
Portuguese
Quando Moisés subiu, a nuvem cobriu o monte,
Então Moisés subiu à montanha e desapareceu numa nuvem que cobria o cimo.
Romanian
Moise s-a suit pe munte şi norul a acoperit muntele.
Russian
Когда Муса поднялся на гору, её окутало облако,
Когда Муса поднялся на гору, её окутало облако,
Когда Мусо поднялся на гору, её окутало облако,
Когда Моисей поднялся на гору, ее окутало облако,
Swedish
När Mose gick upp på berget höljdes det i ett moln.
Thai
โมเสสจึงขึ้นไปบนภูเขา แล้วกลุ่มเมฆก็ปกคลุมภูเขานั้น
zh-Hans
摩西上了山,密云遮盖着整座山。
摩 西 上 山 , 有 云 彩 把 山 遮 盖 。
zh-Hant
摩西上了山,密雲遮蓋著整座山。