Exodus 11:6
Compared across 29 translations
English
There shall be a great cry [of heartache and sorrow] throughout the land of Egypt, such as has never been before and such as shall never be again.
And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall be like it any more.
Moreover, there shall be a great cry in all the land of Egypt, such as there has not been before and such as shall never be again.
There will be loud crying all over Egypt. It will be worse than it’s ever been before. And nothing like it will ever be heard again.
There will be loud wailing throughout Egypt—worse than there has ever been or ever will be again.
There will be loud wailing throughout Egypt – worse than there has ever been or ever will be again.
Then a loud wail will rise throughout the land of Egypt, a wail like no one has heard before or will ever hear again.
Arabic
فَيَعْلُو صُرَاخٌ عَظِيمٌ فِي كُلِّ أَرْضِ مِصْرَ، لَمْ يُشْهَدْ مِثْلُهُ مِنْ قَبْلُ وَلا يَكُونُ مِثْلُهُ أَيْضاً.
Danish
Hjerteskærende dødsklager vil runge gennem natten i hele Egypten. Aldrig før har landet oplevet en sådan sorg, og aldrig siden skal det blive så slemt.
German
Überall im Land soll man die Menschen klagen und weinen hören, wie es noch nie war und auch nie wieder sein wird.
Spanish
En todo Egipto habrá grandes lamentos, como no los ha habido ni volverá a haberlos.
En todo Egipto habrá grandes lamentos, como no los ha habido ni volverá a haberlos.
French
De grands cris s’élèveront dans tout le pays comme il n’y en a jamais eu et comme il n’y en aura plus de semblable.
Hiligaynon
Mabatian ang puwerte nga paghinibi sa bug-os nga Egipto nga wala pa gid matabo halin sang una, kag wala na sing may matabo pa nga pareho sini.
Japanese
嘆き声が全土に響き渡るだろう。いまだかつてなかったような、これからも二度とないような悲痛な叫びだ。
Korean
이집트 전역에는 지금까지도 없었고 앞으로도 없을 대성 통곡하는 소리가 들릴 것이나
nl
Heel Egypte zal vol zijn van rouw en gejammer, zoals er nog nooit is geweest en ook nooit meer zal zijn.
Portuguese
Haverá grande pranto em todo o Egito, como nunca houve antes nem jamais haverá.
Um grande clamor de morte se levantará em toda a terra. Nunca se terá visto tristeza semelhante, nem antes nem depois.
Romanian
Apoi va fi un mare strigăt în toată ţara Egiptului, aşa cum n-a mai fost şi nu va mai fi.
Russian
По всему Египту будет громкий плач, подобного которому не бывало прежде и не будет впредь.
По всему Египту будет громкий плач, подобного которому не бывало прежде и не будет впредь.
По всему Египту будет громкий плач, подобного которому не бывало прежде и не будет впредь.
По всему Египту будет громкий плач, подобного которому не бывало прежде и не будет впредь.
Swedish
En dödsklagan kommer att höras över hela landet. Aldrig tidigare har man hört något sådant, och man kommer aldrig att få höra det igen.
Thai
เสียงร่ำไห้จะดังระงมไปทั่วแดนอียิปต์อย่างที่ไม่เคยมีมาก่อนและจะไม่มีเกิดขึ้นอีก
zh-Hant
那時整個埃及必充滿悲慘的哭號聲,慘況空前絕後。