Esther 2:10
Compared across 29 translations
English
Esther did not reveal [the Jewish background of] her people or her family, for Mordecai had instructed her not to do so.
Esther had not shewed her people nor her kindred: for Mordecai had charged her that she should not shew it.
Esther did not make known her people or her kindred, for Mordecai had instructed her that she should not make them known.
Esther hadn’t told anyone who her people were. She hadn’t talked about her family. That’s because Mordecai had told her not to.
Esther had not revealed her nationality and family background, because Mordecai had forbidden her to do so.
Esther had not revealed her nationality and family background, because Mordecai had forbidden her to do so.
Esther had not told anyone of her nationality and family background, because Mordecai had directed her not to do so.
Arabic
وَكَتَمَتْ أَسْتِيرُ أَصْلَهَا وَجِنْسَهَا لأَنَّ مُرْدَخَايَ أَوْصَاهَا بِذَلِكَ.
Danish
Ester fortalte ikke til nogen, at hun var jøde, for det havde hendes plejefar forbudt hende.
German
Ihre jüdische Abstammung verschwieg Esther; so hatte es ihr Mordechai eingeschärft.
Spanish
Ester no reveló su nacionalidad ni sus antecedentes familiares, porque Mardoqueo se lo había prohibido.
Ester no reveló su nacionalidad ni sus antecedentes familiares, porque Mardoqueo se lo había prohibido.
French
Esther n’avait révélé ni son peuple ni sa famille d’origine, car Mardochée le lui avait interdit.
Hiligaynon
Wala magsugid si Ester nga Judio siya tungod kay ginhambalan siya ni Mordecai nga indi gid magpanugid.
Japanese
エステルは、自分がユダヤ人であることを誰にも話しませんでした。モルデカイに固く口止めされていたからです。
Korean
에스더는 자기가 유다 사람이라는 것을 아무에게도 말하지 않았다. 이것은 모르드개가 그렇게 말하지 말라고 단단히 일러 놓았기 때문이었다.
nl
Maar Esther had niemand verteld dat zij een Joodse was. Mordechai had haar de raad gegeven haar afkomst geheim te houden.
Portuguese
Ester não tinha revelado a que povo pertencia nem a origem da sua família, pois Mardoqueu a havia proibido de fazê-lo.
Ester não dissera a ninguém que era judia, porque Mardoqueu assim a instruíra.
Romanian
Estera nu şi-a dezvăluit nici poporul şi nici originea, căci Mardoheu îi poruncise să nu le dezvăluie.
Russian
Есфирь не рассказывала ни о своём народе, ни о сородичах, потому что Мардохей запретил ей.
Есфирь не рассказывала ни о своём народе, ни о сородичах, потому что Мардохей запретил ей.
Есфирь не рассказывала ни о своём народе, ни о сородичах, потому что Мардохей запретил ей.
Есфирь не рассказывала ни о своем народе, ни о сородичах, потому что Мардохей запретил ей.
Swedish
Ester hade inte avslöjat något om sin nationalitet eller sin släkt, eftersom Mordokaj hade förbjudit henne att göra det.
Thai
เอสเธอร์ไม่ได้เปิดเผยเรื่องเชื้อชาติและภูมิหลังครอบครัวของนางเพราะโมรเดคัยสั่งห้ามไว้
zh-Hans
以斯帖没有向人透露过自己的种族和身世,因为末底改吩咐她不要透露。
以 斯 帖 未 曾 将 籍 贯 宗 族 告 诉 人 , 因 为 末 底 改 嘱 咐 他 不 可 叫 人 知 道 。
zh-Hant
以斯帖沒有向人透露過自己的種族和身世,因為末底改吩咐她不要透露。