Esther 2 : 1
Esther 2:1
Compared across 30 translations
English
After these things, when the wrath of King Ahasuerus (Xerxes) had subsided, he remembered Vashti and what she had done and what had been decreed against her.
After these things, when the wrath of king Ahasuerus was appeased, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
1-4 Later, when King Xerxes’ anger had cooled and he was having second thoughts about what Vashti had done and what he had ordered against her, the king’s young attendants stepped in and got the ball rolling: “Let’s begin a search for beautiful young virgins for the king. Let the king appoint officials in every province of his kingdom to bring every beautiful young virgin to the palace complex of Susa and to the harem run by Hegai, the king’s eunuch who oversees the women; he will put them through their beauty treatments. Then let the girl who best pleases the king be made queen in place of Vashti.”The king liked this advice and took it.
After these things when the anger of King Ahasuerus had subsided, he remembered Vashti and what she had done and what had been decreed against her.
Later, the great anger of King Xerxes calmed down. Then he remembered Vashti and what she had done. He also remembered the royal order he had sent out concerning her.
Later when King Xerxes’ fury had subsided, he remembered Vashti and what she had done and what he had decreed about her.
Later when King Xerxes’ fury had subsided, he remembered Vashti and what she had done and what he had decreed about her.
But after Xerxes’ anger had subsided, he began thinking about Vashti and what she had done and the decree he had made.
Arabic
وَبَعْدَ ذَلِكَ خَمَدَتْ حِدَّةُ غَضَبِ الْمَلِكِ أَحَشْوِيرُوشَ، فَذَكَرَ وَشْتِي وَمَا فَعَلَتْهُ، وَالْقَرَارَ الَّذِي صَدَرَ ضِدَّهَا.
Danish
Nogen tid senere havde kongens vrede fortaget sig. Han tænkte over, hvad Vashti havde gjort, og fortrød den lov, han havde udstedt.
German
Als sich der Zorn des Königs gelegt hatte, dachte er zurück an das, was Wasti getan hatte, und an seinen Erlass gegen sie.
Spanish
Algún tiempo después, ya aplacada su furia, el rey Asuero se acordó de Vasti y de lo que había hecho, y de lo que se había decretado contra ella.
Algún tiempo después, ya aplacada su furia, el rey Asuero se acordó de Vasti y de lo que había hecho, y de lo que se había decretado contra ella.
French
Au bout d’un certain temps, la colère de l’empereur Xerxès se calma. Il repensa à ce qu’avait fait Vasthi, et il réfléchit à la décision qui avait été prise à son sujet.
Hiligaynon
Sang ulihi, sang naumpawan na si Haring Ahasuerus sa iya kaakig, nadumduman niya si Vashti kag ang ginhimo niya. Nadumduman man niya ang sugo nga iya ginhimo kontra kay Vashti.
Japanese
憤りがおさまると、アハシュエロス王は、王妃に下した決断を思い出し、今さらながらワシュティに会えないのが寂しくてたまりません。
Korean
후에 크셀크세스황제는 분노가 가라앉자 와스디가 행한 일과 자기가 내린 칙 령을 곰곰이 생각하였다.
nl
Nadat Ahasverosʼ woede was bedaard, begon hij na te denken over wat Vasti gedaan had en welke maatregelen er toen genomen waren.
Portuguese
Algum tempo depois, quando cessou a indignação do rei Xerxes, ele se lembrou de Vasti, do que ela havia feito e do que ele tinha decretado contra ela.
Quando a ira do rei Assuero se foi apaziguando, começou a pensar na rainha Vasti, naquilo que acontecera e na decisão tomada contra ela.
Romanian
După toate acestea, când mânia împăratului Ahaşveroş s-a potolit, el şi-a amintit de Vaşti, de ceea ce făcuse ea şi de ceea ce se decretase împotriva ei.
Russian
Спустя некоторое время, когда гнев царя Ксеркса остыл, он вспомнил Астинь, то, что она сделала, и то, что он приказал сделать по отношению к ней.
Спустя некоторое время, когда гнев царя Ксеркса остыл, он вспомнил Астинь, то, что она сделала, и то, что он приказал сделать по отношению к ней.
Спустя некоторое время, когда гнев царя Ксеркса остыл, он вспомнил Астинь, то, что она сделала, и то, что он приказал сделать по отношению к ней.
Спустя некоторое время, когда гнев царя Ксеркса остыл, он вспомнил Астинь, то, что она сделала, и то, что он приказал сделать по отношению к ней.
Swedish
Efter en tid, när kung Xerxes vrede hade lagt sig, kom han att tänka på vad Vashti hade gjort och vad man beslutat om henne.
Thai
ต่อมาเมื่อพระพิโรธของกษัตริย์เซอร์ซีสสงบลงแล้ว พระองค์ทรงคิดถึงพระนางวัชที ตลอดจนสิ่งที่พระนางได้ทำและพระราชโองการของพระองค์เองเกี่ยวกับพระนาง
zh-Hans
这事之后,亚哈随鲁王的怒气平息下来,就想起瓦实提和她的所作所为,并怎样降旨惩罚她的事。
这 事 以 後 , 亚 哈 随 鲁 王 的 忿 怒 止 息 , 就 想 念 瓦 实 提 和 他 所 行 的 , 并 怎 样 降 旨 办 他 。
zh-Hant
這事之後,亞哈隨魯王的怒氣平息下來,就想起瓦實提和她的所作所為,並怎樣降旨懲罰她的事。