Esther 1:21
Compared across 29 translations
English
This statement (advice) pleased the king and the officials, and the king did what Memucan proposed.
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
This word pleased the king and the princes, and the king did [m]as Memucan proposed.
The king and his nobles were pleased with that advice. So he did what Memukan had suggested.
The king and his nobles were pleased with this advice, so the king did as Memukan proposed.
The king and his nobles were pleased with this advice, so the king did as Memukan proposed.
The king and his nobles thought this made good sense, so he followed Memucan’s counsel.
Arabic
فَاسْتَصْوَبَ الْمَلِكُ وَعُظَمَاؤُهُ هَذَا الرَّأْيَ، وَعَمِلَ بِمَشُورَةِ مَمُوكَانَ،
Danish
Kongen og hans andre rådgivere syntes godt om Memukans forslag, som derefter blev til lov.
German
Dieser Vorschlag gefiel dem König und seinen Fürsten. Wie Memuchan geraten hatte,
Spanish
Al rey y a sus funcionarios les pareció bien ese consejo, de modo que el rey hizo lo que había propuesto Memucán:
Al rey y a sus funcionarios les pareció bien ese consejo, de modo que el rey hizo lo que había propuesto Memucán:
French
Cette déclaration plut à l’empereur et aux ministres, et l’empereur suivit le conseil de Memoukân.
Hiligaynon
Nagustuhan sang hari kag sang iya mga opisyal ang ginsiling ni Memucan, gani ginsunod ini sang hari.
Japanese
王も側近たちも、なるほど、そのとおりだと思い、メムカンの意見に従うことにしました。
Korean
황제와 그의 모든 자문관들이 이것을 좋게 여기므로 황제는 므무간의 조언에 따라
nl
De koning en de andere adviseurs vonden dit een uitstekend voorstel. Dus volgde hij Memukans raad op
Portuguese
O rei e seus nobres aceitaram de bom grado o conselho, de modo que o rei pôs em prática a proposta de Memucã.
O rei e todos os seus colaboradores concordaram com este parecer e decidiram decretá-lo.
Romanian
Sfatul a fost apreciat de împărat şi de demnitari, iar împăratul a făcut după sfatul lui Memucan.
Russian
Этот совет понравился царю и его сановникам, и царь сделал так, как предлагал Мемухан.
Этот совет понравился царю и его сановникам, и царь сделал так, как предлагал Мемухан.
Этот совет понравился царю и его сановникам, и царь сделал так, как предлагал Мемухан.
Этот совет понравился царю и его сановникам, и царь сделал так, как предлагал Мемухан.
Swedish
Kungen och furstarna samtyckte till Memukans råd, och kungen gjorde som han föreslagit.
Thai
กษัตริย์และขุนนางทั้งปวงเห็นชอบในคำทูลนี้ ฉะนั้นกษัตริย์ทรงทำตามที่เมมูคานทูลเสนอ
zh-Hant
王和大臣們都贊同米姆干的建議,王便依照他的建議,