Esther 1:2
Compared across 25 translations
English
in those days when King Ahasuerus sat on his royal throne which was at the citadel in [b]Susa [the capital of the Persian Empire],
That in those days, when the king Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the palace,
in those days as King Ahasuerus sat on his royal throne which was at the citadel in Susa,
He was ruling from his royal throne in the fort of Susa.
At that time King Xerxes reigned from his royal throne in the citadel of Susa,
at that time King Xerxes reigned from his royal throne in the citadel of Susa,
At that time Xerxes ruled his empire from his royal throne at the fortress of Susa.
Arabic
أَنَّهُ جَلَسَ ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى عَرْشِ مُلْكِهِ فِي شُوشَنَ الْقَصْرِ،
German
Er regierte von der Residenz Susa aus.
Spanish
estableció su trono real en la ciudadela de Susa.
estableció su trono real en la ciudadela de Susa.
French
En ce temps-là, quand l’empereur Xerxès vint prendre place sur son trône impérial[c] dans la citadelle de Suse[d],
nl
In zijn derde regeringsjaar gaf de koning een onvoorstelbaar groot feest in zijn paleis in de stad Susan.
Portuguese
Naquela época o rei Xerxes reinava em seu trono na cidadela de Susã
Houve nesse ano uma grande celebração no palácio de Susã,
Romanian
în perioada în care împăratul Ahaşveroş stătea pe scaunul lui de domnie din citadela Susei.
Russian
В те времена престол царя Ксеркса находился в крепости города Сузы.
В те времена престол царя Ксеркса находился в крепости города Сузы.
В те времена престол царя Ксеркса находился в крепости города Шушан.
В те времена престол царя Ксеркса находился в крепости города Сузы.
Swedish
Han regerade från sin tron i borgen i Susa.
Thai
ครั้งนั้นกษัตริย์เซอร์ซีสทรงครองราชบัลลังก์ในป้อมเมืองสุสา
zh-Hant
亞哈隨魯王在書珊城登基,