Ephesians 1:2
Compared across 40 translations
English
Grace to you and peace [inner calm and spiritual well-being] from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Grace be to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Que la gracia y la paz de Dios nuestro Padre y de Jesucristo nuestro Señor sean con vosotros. Bendiciones espirituales “en Cristo
May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace. Praise God for His Spiritual Blessings in Christ
Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ. Praise for Spiritual Blessings in Christ
Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ. Praise for spiritual blessings in Christ
May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace. Spiritual Blessings
ak
Me ne anuanom a wɔwɔ ha nyinaa bom kyia Galati asafo ahorow no nyinaa.
Arabic
لِتَكُنْ لَكُمُ النِّعْمَةُ وَالسَّلامُ مِنَ اللهِ أَبِينَا وَالرَّبِّ يَسُوعَ الْمَسِيحِ. البركات الروحية في المسيح
Cebuano
Hinaut nga madawat ninyo ang grasya ug kalinaw gikan sa Dios nga atong Amahan ug kang Ginoong Jesu-Cristo. Ang mga Espirituhanong Panalangin
Danish
Nåde være med jer og fred fra Gud Fader og fra Herren Jesus Kristus. Lovprisning af Guds store frelsesplan
German
Ich wünsche euch Gnade und Frieden von Gott, unserem Vater, und von Jesus Christus, unserem Herrn. Dank für Gottes Erlösung
Spanish
Que Dios nuestro Padre y el Señor Jesucristo os concedan gracia y paz. Bendiciones espirituales en Cristo
Que Dios nuestro Padre y el Señor Jesucristo les concedan gracia y paz. Bendiciones espirituales en Cristo
French
Que la grâce et la paix vous soient accordées par Dieu notre Père et par le Seigneur Jésus-Christ. Le salut en ChristLa grâce de Dieu en Christ
Hebrew
חסד ושלום לכם מאת האלוהים אבינו וישוע המשיח אדוננו.
Hiligaynon
Kabay pa nga mabaton ninyo ang bugay[a] kag paghidaet[b] halin sa Dios nga aton Amay kag kay Ginoong Jesu-Cristo. Espirituhanon nga mga Pagpakamaayo
Croatian
želim vam milost i mir od našega Boga Oca i Gospodina Isusa Krista. Duhovni blagoslovi
Italian
A voi auguro grazia e pace da parte di Dio, nostro Padre, e del Signore Gesù Cristo.
Japanese
どうか、父なる神と主イエス・キリストから与えられる恵みと平安が、あなたがたのものとなりますように。 はるか昔からの神の計画
Korean
하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도의 은혜와 평안이 함께하기를 기도합니다. 그리스도 안에서 누리는 영적인 복
nb
Jeg ber at Gud, vår Far, og Herren Jesus Kristus vil vise dere godhet og fylle dere med fred. Innledende hyllest til Gud
nl
Ik wens u de genade en de vrede toe van God, onze Vader, en van onze Here Jezus Christus.
Polish
Niech Bóg, nasz Ojciec, i Pan, Jezus Chrystus, obdarzają was swoją łaską i pokojem! Szczęście w Chrystusie
Portuguese
A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo. As Bênçãos Espirituais em Cristo
Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo vos deem graça e paz. Bênçãos espirituais em Cristo
qu
Ñucanchij Yaya Diospish, Apunchij Jesucristopish cancunamanca, jatun c'uyaita, sumaj causaita cushca cachun. Cristollamantami Dios cushcataca chasquinchij
Romanian
har vouă şi pace de la Dumnezeu, Tatăl nostru, şi de la Domnul Isus Cristos! Binecuvântări duhovniceşti în Cristos
Russian
Благодать и мир вам[b] от Всевышнего, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы Масиха. Духовные благословения для тех, кто в единении с Масихом
Благодать и мир вам[b] от Аллаха, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы Масиха. Духовные благословения для тех, кто в единении с Масихом
Благодать и мир вам[b] от Всевышнего, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исо Масеха. Духовные благословения для тех, кто в единении с Масехом
Благодать и мир вам от Бога, нашего Отца, и от Господа Иисуса Христа.Духовные благословения
Slovak
želám vám milosť a pokoj.
Swedish
Nåd och frid från Gud, vår Fader, och Herren Jesus Kristus. Inledande hyllning till Gud
Swahili
Nawa takieni neema ya Mungu na amani kutoka kwa Mungu Baba yetu na kwa Bwana wetu Yesu Kristo.
Thai
ขอพระคุณและสันติสุขจากพระเจ้าพระบิดาของเราและจากองค์พระเยซูคริสต์เจ้ามีแก่ท่านทั้งหลาย พระพรฝ่ายจิตวิญญาณในพระคริสต์
zh-Hant
願我們的父上帝和主耶穌基督賜給你們恩典和平安! 基督徒的屬靈恩福