Ecclesiastes 5:20

Compared across 19 translations

English
For he will not often consider the [troubled] days of his life, because God keeps him occupied and focused on the joy of his heart [and the tranquility of God indwells him].
For he shall not much remember the days of his life; because God answereth him in the joy of his heart.
For he will not often [aa]consider the [ab]years of his life, because God keeps [ac]him occupied with the gladness of his heart.
A person like that doesn’t have to think about how their life is going. That’s because God fills their heart with joy.
They seldom reflect on the days of their life, because God keeps them occupied with gladness of heart.
They seldom reflect on the days of their life, because God keeps them occupied with gladness of heart.
God keeps such people so busy enjoying life that they take no time to brood over the past.
Arabic
عِنْدَئِذٍ لَا يُكْثِرُ مِنْ ذِكْرِ أَيَّامِ حَيَاتِهِ الْبَاطِلَةِ لأَنَّ اللهَ يُلْهِيهِ بِفَرَحِ قَلْبِهِ.
Spanish
Y, como Dios le llena de alegría el corazón, muy poco reflexiona el hombre en cuanto a su vida.
Y, como Dios le llena de alegría el corazón, muy poco reflexiona el hombre en cuanto a su vida.
Hiligaynon
Kag tungod nga ginapasako permi sang Dios ang tawo sa pagkalipay, wala nagakabalaka ang tawo sa kalip-ot sang iya kabuhi.
Korean
하나님이 그의 마음에 기쁨을 채워 주셨으므로 그는 인생이 짧다는 것을 그리 심각하게 생각하지 않아도 된다.
Portuguese
Raramente essa pessoa fica pensando na brevidade de sua vida, porque Deus o mantém ocupado com a alegria do coração.
A pessoa que fizer isso não necessitará de olhar para trás, com tristeza, porque Deus lhe enche o coração de felicidade.
Romanian
Căci el nu se gândeşte prea mult la cât de trecătoare îi este viaţa, fiindcă Dumnezeu îi umple inima de bucurie.“
Thai
เขาไม่ต้องหวนคิดถึงวันคืนแห่งชีวิตของตนมากนัก เพราะพระเจ้าทรงให้เขาง่วนอยู่กับความชื่นใจ
zh-Hans
他不用担忧自己寿命的长短,因为上帝使他心里充满喜乐。
他 不 多 思 念 自 己 一 生 的 年 日 , 因 为 神 应 他 的 心 使 他 喜 乐 。
zh-Hant
他不用擔憂自己壽命的長短,因為上帝使他心裡充滿喜樂。