Ecclesiastes 2:20
Compared across 28 translations
English
So I turned aside and let my heart despair over all the fruit of my labor for which I had labored under the sun.
Therefore I went about to cause my heart to despair of all the labour which I took under the sun.
Therefore I [o]completely despaired of all the fruit of my labor for which I had labored under the sun.
So I began to lose hope because of all my hard work on this earth.
So my heart began to despair over all my toilsome labor under the sun.
So my heart began to despair over all my toilsome labour under the sun.
So I gave up in despair, questioning the value of all my hard work in this world.
Arabic
فَتَحَوَّلْتُ وَأَسْلَمْتُ قَلْبِي لِلْيَأْسِ مِنْ كُلِّ مَا بَذَلْتُهُ مِنْ جَهْدٍ تَحْتَ الشَّمْسِ.
Danish
Det ærgrede mig at tænke på alt det arbejde, jeg havde udført.
German
Als ich das erkannte, begann ich zu verzweifeln, weil ich mich mein Leben lang so geplagt hatte.
Spanish
Volví a sentirme descorazonado de haberme afanado tanto en esta vida,
Volví a sentirme descorazonado de haberme afanado tanto en esta vida,
French
Aussi j’en suis arrivé au désespoir en pensant à tout le labeur pour lequel je me suis donné tant de peine sous le soleil.
Hiligaynon
Gani desperado ako sa tanan nga ginpangabudlayan ko diri sa kalibutan.
Korean
그러므로 나는 이 세상에서 고되게 일한 것을 후회하게 되었다.
nl
Daarom begon ik eraan te twijfelen of alles waarvoor ik zoveel moeite had gedaan, dat wel waard was.
Portuguese
Cheguei ao ponto de me desesperar por todo o trabalho no qual tanto me esforcei debaixo do sol.
Então a ideia de que tinha trabalhado tanto nesta Terra fez-me desesperar.
Romanian
M-am frământat până când inima mea a ajuns la disperare, din pricina ostenelii mele pe care am depus-o sub soare,
Russian
И сердце моё впало в отчаяние от всего труда, который я делал под солнцем,
И сердце моё впало в отчаяние от всего труда, который я делал под солнцем,
И сердце моё впало в отчаяние от всего труда, который я делал под солнцем,
И сердце мое впало в отчаяние от всего труда, который я делал под солнцем,
Swedish
Jag blev förtvivlad över allt jag bemödat mig med under solen.
Thai
ฉะนั้นจิตใจของข้าพเจ้าจึงท้อแท้สิ้นหวังต่อการงานอันตรากตรำทั้งปวงของตนภายใต้ดวงอาทิตย์
zh-Hant
因此,我對自己在日光之下一切的勞碌感到絕望。