Deuteronomy 4:35
Compared across 28 translations
English
It was shown to you so that you might have [personal] knowledge and comprehend that the Lord is God; there is no other besides Him.
Unto thee it was shewed, that thou mightest know that the Lord he is God; there is none else beside him.
To you it was shown that you might know that the Lord, He is God; there is no other besides Him.
The Lord showed you those things so that you might know he is God. There is no other God except him.
You were shown these things so that you might know that the Lord is God; besides him there is no other.
You were shown these things so that you might know that the Lord is God; besides him there is no other.
“He showed you these things so you would know that the Lord is God and there is no other.
Arabic
لَقَدِ اطَّلَعْتُمْ عَلَى هَذِهِ كُلِّهَا لِتَعْلَمُوا أَنَّ الرَّبَّ هُوَ الإِلَهُ، وَلَيْسَ آخَرَ سِوَاهُ.
Danish
Han gjorde det, for at folket skulle indse, at han er Herren, og at der ikke findes nogen anden Gud end ham.
German
Dies alles habt ihr gesehen, damit ihr erkennt: Der Herr allein ist Gott; es gibt keinen außer ihm.
Spanish
»A ti se te ha mostrado todo esto para que sepas que el Señor es Dios, y que no hay otro fuera de él.
»A ti se te ha mostrado todo esto para que sepas que el Señor es Dios, y que no hay otro fuera de él.
French
Toi, il t’a fait voir tout cela, pour que tu saches que l’Eternel seul est Dieu, et qu’il n’y en a pas d’autre[n].
Hiligaynon
Ginpakita ato nga mga butang sa inyo agod mahibaluan ninyo nga ang Ginoo amo ang Dios, kag wala na sing iban pa.
Japanese
ご自分こそほんとうの神であり、ほかに神はいないことをわからせるためです。
Korean
여호와께서 이런 일을 행하신 것은 그분만이 하나님이시며 그 외에는 그분과 같은 다른 신이 없음을 여러분이 알도록 하기 위해서입니다.
Portuguese
“Tudo isso foi mostrado a vocês para que soubessem que o Senhor é Deus, e que não há outro além dele.
Ele fez tudo isso para que se dessem conta de que o Senhor é Deus e de que não há outro semelhante a ele.
Romanian
Ţie ţi-au fost arătate aceste lucruri ca să ştii că Domnul este Dumnezeu şi că nu este altul în afară de El.
Russian
Вам было явлено это, чтобы вы знали, что Вечный – это Бог, и нет другого Бога, кроме Него.
Вам было явлено это, чтобы вы знали, что Вечный – это Бог, и нет другого Бога, кроме Него.
Вам было явлено это, чтобы вы знали, что Вечный – это Бог, и нет другого Бога, кроме Него.
Тебе было явлено это, чтобы ты знал, что Господь есть Бог, и нет другого, кроме Него.
Swedish
Du fick se allt detta för att du skulle förstå att Herren är Gud och att det inte finns någon annan än han.
Thai
พระองค์ทรงสำแดงสิ่งเหล่านี้เพื่อให้พวกท่านรู้ว่าพระยาห์เวห์ทรงเป็นพระเจ้า นอกจากพระองค์แล้วไม่มีพระเจ้าอื่นใด
zh-Hans
耶和华行这样的事,是要叫你们知道祂是上帝,除祂以外,别无他神。
这 是 显 给 你 看 , 要 使 你 知 道 , 惟 有 耶 和 华 ─ 他 是 神 , 除 他 以 外 , 再 无 别 神 。
zh-Hant
耶和華行這樣的事,是要叫你們知道祂是上帝,除祂以外,別無他神。