Deuteronomy 4:29
Compared across 29 translations
English
But from there you will seek the Lord your God, and you will find Him if you search for Him with all your heart and all your soul.
But if from thence thou shalt seek the Lord thy God, thou shalt find him, if thou seek him with all thy heart and with all thy soul.
But from there you will seek the Lord your God, and you will find Him if you search for Him with all your heart and all your soul.
Perhaps while you are there, you will seek the Lord your God. You will find him if you seek him with all your heart and with all your soul.
But if from there you seek the Lord your God, you will find him if you seek him with all your heart and with all your soul.
But if from there you seek the Lord your God, you will find him if you seek him with all your heart and with all your soul.
But from there you will search again for the Lord your God. And if you search for him with all your heart and soul, you will find him.
Arabic
وَلَكِنْ إِنْ طَلَبْتُمْ مِنْ هُنَاكَ الرَّبَّ إِلَهَكُمْ، مُلْتَمِسِينَهُ مِنْ كُلِّ قُلُوبِكُمْ وَنُفُوسِكُمْ، فَإِنَّكُمْ تَجِدُونَهُ.
Danish
Da vil I begynde at søge Herren, jeres Gud, på ny, og I vil finde ham, hvis I søger ham af hele jeres hjerte og hele jeres sjæl.
German
Dann werdet ihr den Herrn, euren Gott, suchen. Und ihr werdet ihn finden, wenn ihr ehrlich und von ganzem Herzen nach ihm fragt.
Spanish
»Pero, si desde allí buscas al Señor tu Dios con todo tu corazón y con toda tu alma, lo encontrarás.
»Pero, si desde allí buscas al Señor tu Dios con todo tu corazón y con toda tu alma, lo encontrarás.
French
Alors vous chercherez l’Eternel votre Dieu, et vous le trouverez, si vous vous tournez vers lui de tout votre cœur et de tout votre être[k].
Hiligaynon
Pero kon magpangita kamo didto sa Ginoo nga inyo Dios, makita ninyo siya kon pangitaon ninyo siya sa bug-os ninyo nga tagipusuon.
Japanese
しかし、あなたがたがもう一度、主を慕い求めるなら、必ず主を見いだせるでしょう。
Korean
“그러나 여러분은 거기서 여러분의 하나님 여호와를 다시 찾게 될 것이며 또 여러분이 온 마음과 정성으로 여호와를 찾으면 그분을 만날 것입니다.
nl
Maar u zult vandaar toch weer op zoek gaan naar de Here, uw God. U zult Hem vinden als u Hem met hart en ziel zoekt.
Portuguese
E lá procurarão o Senhor, o seu Deus, e o acharão, se o procurarem de todo o seu coração e de toda a sua alma.
Então começarão a procurar o Senhor, o vosso Deus, e hão de encontrá-lo, quando o procurarem com todo o vosso coração, com toda a vossa alma.
Romanian
Dar dacă de acolo Îl veţi căuta pe Domnul, Dumnezeul vostru, Îl veţi găsi, dacă Îl veţi căuta din toată inima voastră şi din tot sufletul vostru.
Russian
Но там-то вы и начнёте искать Вечного, вашего Бога, и найдёте Его, если будете искать всем сердцем и всей душой.
Но там-то вы и начнёте искать Вечного, вашего Бога, и найдёте Его, если будете искать всем сердцем и всей душой.
Но там-то вы и начнёте искать Вечного, вашего Бога, и найдёте Его, если будете искать всем сердцем и всей душой.
Но там-то вы и начнете искать Господа, вашего Бога, и найдете Его, если будете искать всем сердцем и всей душой.
Swedish
Men där ska du också på nytt börja söka Herren, din Gud, och du ska finna honom när du söker honom av hela ditt hjärta och av hela din själ. [a]
Thai
แต่หากท่านแสวงหาพระยาห์เวห์พระเจ้าของพวกท่านที่นั่น ท่านจะพบพระองค์หากท่านแสวงหาพระองค์อย่างสุดจิตสุดใจ
zh-Hans
但你们若在那里寻求你们的上帝耶和华,全心全意地寻求祂,就必寻见。
但 你 们 在 那 里 必 寻 求 耶 和 华 ─ 你 的 神 。 你 尽 心 尽 性 寻 求 他 的 时 候 , 就 必 寻 见 。
zh-Hant
但你們若在那裡尋求你們的上帝耶和華,全心全意地尋求祂,就必尋見。