Deuteronomy 4:27
Compared across 29 translations
English
The Lord will scatter and disperse you among the peoples (pagan nations), and you will be left few in number among the nations where the Lord drives you.
And the Lord shall scatter you among the nations, and ye shall be left few in number among the heathen, whither the Lord shall lead you.
The Lord will scatter you among the peoples, and you will be left few in number among the nations where the Lord drives you.
The Lord will drive you out of your land. He will scatter you among the nations. Only a few of you will remain alive there.
The Lord will scatter you among the peoples, and only a few of you will survive among the nations to which the Lord will drive you.
The Lord will scatter you among the peoples, and only a few of you will survive among the nations to which the Lord will drive you.
For the Lord will scatter you among the nations, where only a few of you will survive.
Arabic
وَيُشَتِّتُكُمُ الرَّبُّ بَيْنَ الأُمَمِ فَتُصْبِحُونَ أَقَلِّيَّةً بَيْنَ الشُّعُوبِ الَّتِي يَسُوقُكُمْ إِلَيْهَا.
Danish
Herren vil da sprede jer mellem folkeslagene, og kun en rest vil overleve dér.
German
Der Herr wird euch unter die Völker zerstreuen, und nur wenige von euch werden in den fremden Ländern überleben, in die er euch verbannen wird.
Spanish
El Señor os dispersará entre las naciones, y entre todas ellas solo quedaréis esparcidos unos pocos.
El Señor los dispersará entre las naciones, y entre todas ellas solo quedarán esparcidos unos pocos.
French
L’Eternel vous dispersera parmi les peuples et vous serez réduits à un petit nombre au milieu de ces peuples chez lesquels l’Eternel vous forcera à aller[j].
Hiligaynon
Palaptahon kamo sang Ginoo sa iban nga mga nasyon, kag gamay lang ang mabilin sa inyo didto sa mga nasyon nga sa diin kamo tabugon sang Ginoo.
Japanese
生き残るのはほんの一握りで、その者たちも国々に散らされます。
Korean
그리고 여호와께서 여러분을 온 세계에 흩어 버리실 것이며 거기서 살아 남는 자는 많지 않을 것입니다.
nl
De Here zal u onder de andere volken verspreiden en uw aantal zal nog slechts klein zijn.
Portuguese
O Senhor os espalhará entre os povos, e restarão apenas alguns de vocês entre as nações às quais o Senhor os levará.
O Senhor vos espalhará entre as outras nações e ficarão reduzidos em número.
Romanian
El vă va împrăştia printre popoare şi nu veţi rămâne decât un mic număr de oameni acolo, între neamurile la care Domnul vă va conduce.
Russian
Вечный рассеет вас между народами, и лишь немногие выживут среди народов, к которым Вечный прогонит вас.
Вечный рассеет вас между народами, и лишь немногие выживут среди народов, к которым Вечный прогонит вас.
Вечный рассеет вас между народами, и лишь немногие выживут среди народов, к которым Вечный прогонит вас.
Господь рассеет вас между народами, и лишь немногие выживут среди народов, к которым Господь прогонит вас.
Swedish
Herren kommer att sprida ut er bland folken. Bara några få av er ska bli kvar och dessa ska leva bland de främmande folk dit Herren sänder er.
Thai
องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงขับไล่ท่านให้กระจัดกระจายไปอยู่ท่ามกลางชนชาติต่างๆ ท่านจะเหลือรอดเพียงไม่กี่คนท่ามกลางประชาชาติเหล่านั้น
zh-Hans
耶和华必把你们驱散到列邦,使你们在列邦中的人数所剩无几。
耶 和 华 必 使 你 们 分 散 在 万 民 中 ; 在 他 所 领 你 们 到 的 万 国 里 , 你 们 剩 下 的 人 数 稀 少 。
zh-Hant
耶和華必把你們驅散到列邦,使你們在列邦中的人數所剩無幾。