Deuteronomy 4:22
Compared across 26 translations
English
For I am going to die in this land, I am not going to cross the Jordan, but you shall cross over and take possession of this good land.
But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.
For I will die in this land, I shall not cross the Jordan, but you shall cross and take possession of this good land.
I’ll die here in this land. I won’t go across the Jordan. But you are about to cross over it. You will take that good land as your own.
I will die in this land; I will not cross the Jordan; but you are about to cross over and take possession of that good land.
I will die in this land; I will not cross the Jordan; but you are about to cross over and take possession of that good land.
You will cross the Jordan to occupy the land, but I will not. Instead, I will die here on the east side of the river.
Arabic
كَذَلِكَ فَأَنَا أَمُوتُ فِي هَذِهِ الأَرْضِ مِنْ غَيْرِ أَنْ أَجْتَازَ نَهْرَ الأُرْدُنِّ. وَأَمَّا أَنْتُمْ فَتَعْبُرُونَهُ وَتَرِثُونَ تِلْكَ الأَرْضَ الْخَصِيبَةَ.
German
Ich werde also hier in diesem Land sterben und den Jordan nicht überschreiten. Ihr aber geht hinüber und nehmt das gute Land dort ein.
Spanish
Yo moriré en esta tierra sin haber cruzado el Jordán, pero vosotros sí lo cruzaréis y tomaréis posesión de esa buena tierra.
Yo moriré en esta tierra sin haber cruzado el Jordán, pero ustedes sí lo cruzarán y tomarán posesión de esa buena tierra.
French
Car je vais mourir dans cet endroit-ci sans passer le Jourdain, mais vous, vous le franchirez et vous prendrez possession de ce bon pays.
Hiligaynon
Mapatay ako sa sini nga duta nga indi makatabok sa Jordan, pero kamo inyo magatabok sa pagpanag-iya sang maayo nga duta.
Korean
나는 이 땅에서 죽고 요단강을 건너가지 못할 것이지만 여러분은 좋은 땅을 소유하게 될 것입니다.
Portuguese
Eu morrerei nesta terra; não atravessarei o Jordão. Mas vocês atravessarão e tomarão posse daquela boa terra.
Por isso, devo morrer no lado de cá do rio, mas vocês hão de atravessá-lo e hão de tomar posse daquela terra maravilhosa.
Romanian
Deci eu voi muri în ţara aceasta şi nu voi traversa Iordanul, dar voi îl veţi traversa şi veţi lua în stăpânire ţara aceea bună.
Russian
Я умру в этой земле; я не перейду через Иордан, но вы перейдёте и завладеете благодатной землёй.
Я умру в этой земле; я не перейду через Иордан, но вы перейдёте и завладеете благодатной землёй.
Я умру в этой земле; я не перейду через Иордан, но вы перейдёте и завладеете благодатной землёй.
Я умру в этой земле; я не перейду через Иордан; но вы перейдете и завладеете благодатной землей.
Swedish
Jag måste dö här i landet och får inte gå över floden. Men ni ska gå över och inta det underbara landet.
Thai
ข้าพเจ้าจะต้องตายในดินแดนฟากนี้ จะไม่ได้ข้ามแม่น้ำจอร์แดนไป ส่วนท่านจะข้ามไปยึดครองดินแดนอันอุดมสมบูรณ์นั้น
zh-Hans
我将死在约旦河这边,过不了约旦河。但你们必过去得到那片佳美之地。
我 只 得 死 在 这 地 , 不 能 过 约 但 河 ; 但 你 们 必 过 去 得 那 美 地 。
zh-Hant
我將死在約旦河這邊,過不了約旦河。但你們必過去得到那片佳美之地。