Deuteronomy 31:1

Compared across 30 translations

English
So Moses went and spoke these words to all Israel.
And Moses went and spake these words unto all Israel.
1-2 Moses went on and addressed these words to all Israel. He said, “I’m 120 years old today. I can’t get about as I used to. And God told me, ‘You’re not going to cross this Jordan River.’ 3-5 “God, your God, will cross the river ahead of you and destroy the nations in your path so that you may dispossess them. (And Joshua will cross the river before you, as God said he would.) God will give the nations the same treatment he gave the kings of the Amorites, Sihon and Og, and their land; he’ll destroy them. God will hand the nations over to you, and you’ll treat them exactly as I have commanded you.
So Moses went and spoke these words to all Israel.
Here are the words Moses spoke to all the Israelites.
Then Moses went out and spoke these words to all Israel:
Then Moses went out and spoke these words to all Israel:
When Moses had finished giving these instructions[a] to all the people of Israel,
Arabic
وَمَضَى مُوسَى يَقُولُ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ:
Danish
Efter denne tale til Israels folk
German
Mose sprach weiter zu den Israeliten:[a]
Spanish
De nuevo habló Moisés a todo el pueblo de Israel, y les dijo:
De nuevo habló Moisés a todo el pueblo de Israel, y les dijo:
French
Moïse adressa à tout Israël le discours suivant :
Hiligaynon
Nagpadayon si Moises sa pagpakighambal sa tanan nga Israelinhon.
Japanese
1-2 モーセはさらにことばを続けました。「私はすでに百二十歳です。これ以上あなたがたを指導することはできません。それに、ヨルダン川を渡ってはならないと主から言われています。
Korean
모세는 계속해서 이스라엘 백성에게 말하였다.
nl
Nadat Mozes al deze dingen tegen het volk Israël had gezegd,
Portuguese
Moisés disse ainda estas palavras a todo o Israel:
Depois de Moisés ter declarado todas estas coisas ao povo de Israel, disse-lhes:
Romanian
Moise s-a dus şi a spus următoarele cuvinte înaintea întregului Israel:
Russian
Муса пошёл и сказал всему Исраилу такие слова:
Муса пошёл и сказал всему Исраилу такие слова:
Мусо пошёл и сказал всему Исроилу такие слова:
Моисей пошел и сказал всему Израилю такие слова:
Swedish
När Mose hade hållit[a] detta tal till hela Israel,
Thai
แล้วโมเสสออกไปกล่าวถ้อยคำเหล่านี้แก่ประชากรอิสราเอลทั้งปวงว่า
zh-Hans
摩西继续对以色列人说:
摩 西 去 告 诉 以 色 列 众 人
zh-Hant
摩西繼續對以色列人說: