Deuteronomy 3 : 29
Deuteronomy 3:29
Compared across 30 translations
English
So we stayed in the Valley opposite Beth-peor.
So we abode in the valley over against Bethpeor.
That’s why we have stayed in this valley near Beth Peor.
So we remained in the valley opposite Beth-peor.
So we stayed in the valley near Beth Peor.
So we stayed in the valley near Beth Peor.
So we stayed in the valley near Beth Peor.
So we stayed in the valley near Beth-peor.
Arabic
وَهَكَذَا مَكَثْنَا فِي الْوَادِي مُقَابِلَ بَيْتِ فَغُورَ.
Danish
Så blev vi i dalen over for Bet-Peor.”
German
Wir blieben dann hier im Tal gegenüber der Stadt Bet-Peor.
Spanish
»Y permanecimos en el valle, frente a Bet Peor.
»Y permanecimos en el valle, frente a Bet Peor.
French
Nous sommes donc restés dans la vallée vis-à-vis de Beth-Peor.
Hiligaynon
Gani nagpabilin kita sa pulopatag nga malapit sa Bet Peor.”
Japanese
こうして私たちは、ベテ・ペオルの近くの谷間にとどまっていました。
Korean
“그래서 우리는 벧 – 브올 맞은편 계곡에 머물러 있었습니다.”
nl
Zo bleven wij in het dal tegenover Bet-Peor.’
Portuguese
“Então ficamos acampados no vale, diante de Bete-Peor.
Assim ficámos neste vale, perto de Bete-Peor.
Romanian
Şi astfel am rămas în valea care este aproape de Bet-Peor.
Russian
И мы остановились в долине рядом с Бет-Пеором.
И мы остановились в долине рядом с Бет-Пеором.
И мы остановились в долине рядом с Бет-Пеором.
И мы остановились в долине, рядом с Бет-Пеором.
Swedish
Sedan stannade vi kvar i dalen i närheten av Bet Pegor.
Thai
ฉะนั้นเราทั้งหลายจึงยังคงพักอยู่ในหุบเขาใกล้เบธเปโอร์
zh-Hant
當時,我們駐紮在伯·毗珥對面的谷中。