Deuteronomy 2:23
Compared across 29 translations
English
As for the Avvim, who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorim (Cretans, later Philistines) who came from Caphtor (Crete) destroyed them and settled in their place.)
And the Avims which dwelt in Hazerim, even unto Azzah, the Caphtorims, which came forth out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their stead.)
And the Avvim, who lived in villages as far as Gaza, the [l]Caphtorim who came from [m]Caphtor, destroyed them and lived in their place.)
The Avvites lived in villages as far away as Gaza. But people came from Crete and destroyed the Avvites. Then the people of Crete made their home in the territory of the Avvites. Israel Wins the Battle Over Sihon
And as for the Avvites who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorites coming out from Caphtor[b] destroyed them and settled in their place.) Defeat of Sihon King of Heshbon
And as for the Avvites who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorites coming out from Caphtor[b] destroyed them and settled in their place.) Defeat of Sihon king of Heshbon
A similar thing happened when the Caphtorites from Crete[b] invaded and destroyed the Avvites, who had lived in villages in the area of Gaza.)
Arabic
وَكَذَلِكَ أَبَادَ الْكَفْتُورِيُّونَ الَّذِينَ خَرَجُوا مِنْ كَفْتُورَ، الْعَوِّيِّينَ الَّذِينَ كَانُوا قَاطِنِينَ فِي الْقُرَى الْمُنْتَشِرَةِ حَتَّى غَزَّةَ وَحَلُّوا مَكَانَهُمْ. هزيمة سيحون ملك حشبون
Danish
En tilsvarende situation opstod, da kaftoritterne, som kom fra Kreta, angreb og udryddede avvitterne, der indtil da havde boet i området langs Middelhavet helt ned til Gaza.) Sejren over Kong Sihon af Heshbon
German
Das Gleiche machten die Philister mit den Awitern in den Dörfern bis hin nach Gaza. Als sie aus Kreta kamen, töteten sie die Awiter und siedelten sich an ihrer Stelle dort an. Der Kampf gegen König Sihon (4. Mose 21,21‒31)
Spanish
Y en cuanto a los aveos que vivían en las aldeas cercanas a Gaza, los caftoritas procedentes de Creta los destruyeron y se establecieron en su lugar. Derrota de Sijón, rey de Hesbón
Y en cuanto a los aveos que vivían en las aldeas cercanas a Gaza, los caftoritas procedentes de Creta los destruyeron y se establecieron en su lugar. Derrota de Sijón, rey de Hesbón
French
Il en est de même des Avviens qui habitent dans les villages jusqu’à Gaza ; les Crétois, venus de Crète[j], les détruisirent et s’installèrent à leur place. La victoire sur Sihôn et Og
Hiligaynon
Amo man sini ang natabo sang ginsalakay sang mga taga-Caftor[b] ang mga taga-Avim nga nagaestar sa mga baryo sa Gaza. Ginlaglag nila ang mga taga-Avim kag gin-estaran ang ila duta.
Japanese
ガザにまで及ぶ地方の村々に散在していたアビム人をカフトル人が侵略し、滅ぼした時も同じです。―― ヘシュボンの王シホンとの戦い
Korean
그리고 갑돌 사람들도 가사에 살고 있던 아위 사람들을 멸망시키고 그 땅에 살았다.)
nl
Hetzelfde gebeurde toen de Kaftorieten een inval deden in het gebied van de Awwieten, die in de dorpen leefden die op het platteland verspreid lagen tot bij Gaza. De stam van de Awwieten werd toen ook vernietigd.
Portuguese
Foi o que também aconteceu aos aveus, que viviam em povoados próximos de Gaza; os caftoritas, vindos de Caftor[a], os destruíram e se estabeleceram em seu lugar.) A Vitória sobre Seom, Rei de Hesbom
Outra situação idêntica ocorreu quando o povo de Caftor invadiu e destruiu a tribo de Avim que vivia em povoações espalhadas por aquela zona, chegando até Gaza.) A derrota do rei Siom de Hesbom(Nm 21.21-30)
Romanian
Tot aşa s-a întâmplat şi cu aviţii care locuiau în satele dimprejurul Gazei. Caftoriţii, veniţi din Caftor[d], i-au distrus şi au locuit în locul lor.) Înfrângerea lui Sihon, regele Heşbonului
Russian
А что до аввитов, которые жили в селениях до самой Газы, то кафтореи, вышедшие с Крита[b], истребили их и поселились на их месте.) Победа над царём Сигоном
А что до аввитов, которые жили в селениях до самой Газы, то кафтореи, вышедшие с Крита[b], истребили их и поселились на их месте.) Победа над царём Сигоном
А что до аввитов, которые жили в селениях до самой Газы, то кафтореи, вышедшие с Крита[b], истребили их и поселились на их месте.) Победа над царём Сигоном
А что до аввитов, которые жили в селениях до самой Газы, то кафтореи, вышедшие с Кафтора2:23 То есть с Крита., истребили их и поселились на их месте.)Победа над Сигоном, царем Хешбона(Чис. 21:21-30)
Swedish
På samma sätt blev det när kaftoréerna[b] kom från Kaftor och invaderade och förgjorde avvéerna som bodde i byar utspridda ända bort till Gaza och bosatte sig där.) En tillbakablick på striderna Segern över kung Sichon (4 Mos 21:21-30)
Thai
เช่นเดียวกับเมื่อครั้งชาวดินแดนคัฟโทร์[a]ได้ทำลายและยึดครองดินแดนแทนที่ชาวอัฟวิมผู้อาศัยในหมู่บ้านต่างๆ ไปจนถึงกาซา) พิชิตกษัตริย์สิโหนแห่งเฮชโบน
zh-Hans
同样,来自克里特的迦斐托人消灭了迦萨附近的亚卫人,住在那里。
从 迦 斐 托 出 来 的 迦 斐 托 人 将 先 前 住 在 乡 村 直 到 迦 萨 的 亚 卫 人 除 灭 , 接 着 居 住 。 )
zh-Hant
同樣,來自克里特的迦斐托人消滅了迦薩附近的亞衛人,住在那裡。