Deuteronomy 16:5
Compared across 29 translations
English
You are not allowed to sacrifice the Passover [lamb] in any of your cities which the Lord your God is giving you;
Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which the Lord thy God giveth thee:
You are not allowed to sacrifice the Passover in any of your [b]towns which the Lord your God is giving you;
You must not sacrifice the Passover animal in just any town the Lord your God is giving you.
You must not sacrifice the Passover in any town the Lord your God gives you
You must not sacrifice the Passover in any town the Lord your God gives you
“You may not sacrifice the Passover in just any of the towns that the Lord your God is giving you.
Arabic
يُحْظَرُ عَلَيْكُمْ ذَبْحُ الْفِصْحِ فِي أَيٍّ مِنْ مُدُنِكُمُ الَّتِي يُوَرِّثُهَا لَكُمُ الرَّبُّ إِلَهُكُمْ،
Danish
I må ikke spise påskeofferet hjemme.
German
Auch dürft ihr das Passahopfer nicht in jeder beliebigen Stadt darbringen,
Spanish
»No ofrecerás el sacrificio de la Pascua en ninguna de las otras ciudades que te dé el Señor tu Dios.
»No ofrecerás el sacrificio de la Pascua en ninguna de las otras ciudades que te dé el Señor tu Dios.
French
Vous ne pourrez pas immoler le sacrifice pascal dans n’importe laquelle des villes que l’Eternel votre Dieu vous donnera pour y habiter.
Hiligaynon
“Ang sapat nga inyo ihalad bilang pagsaulog sang Piesta sang Paglabay sang Anghel indi ninyo pag-ihalad sa bisan diin lang nga banwa nga ginahatag sa inyo sang Ginoo nga inyo Dios,
Japanese
過越のいけにえは家では食べられません。
Korean
“여러분은 유월절 제사를 여호와 하나님이 여러분에게 주신 각 성에서 드리지 말고
nl
U mag het pesachoffer niet thuis slachten,
Portuguese
“Não ofereçam o sacrifício da Páscoa em nenhuma das cidades que o Senhor, o seu Deus, lhes der;
A Páscoa não é para ser celebrada em qualquer das cidades, que o Senhor, vosso Deus, vos dará,
Romanian
Nu veţi putea să aduceţi jertfa de Paşte în orice cetate pe care Domnul, Dumnezeul vostru, v-a dat-o,
Russian
Ты не должен приносить жертву в честь праздника в каком-либо из городов, которые Вечный, твой Бог, даёт тебе,
Ты не должен приносить жертву в честь праздника в каком-либо из городов, которые Вечный, твой Бог, даёт тебе,
Ты не должен приносить жертву в честь праздника в каком-либо из городов, которые Вечный, твой Бог, даёт тебе,
Ты не должен приносить пасхальную жертву в каком-либо из городов, которые Господь, твой Бог, дает тебе,
Swedish
Påskoffret får inte offras i vilken stad som helst som Herren, din Gud, har gett dig.
Thai
อย่าถวายเครื่องบูชาปัสกาในเมืองใดๆ ที่พระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านประทาน
zh-Hant
在你們的上帝耶和華將要賜給你們的各城中,你們不可隨便獻逾越節的祭牲,