Deuteronomy 15:8
Compared across 29 translations
English
but you shall freely open your hand to him, and shall generously lend to him [g]whatever he needs.
But thou shalt open thine hand wide unto him, and shalt surely lend him sufficient for his need, in that which he wanteth.
but you shall freely open your hand to him, and shall generously lend him sufficient for his need in whatever he lacks.
Instead, open your hands and lend them what they need. Do it freely.
Rather, be openhanded and freely lend them whatever they need.
Rather, be open-handed and freely lend them whatever they need.
Instead, be generous and lend them whatever they need.
Arabic
بَلِ اسْخُوا عَلَيْهِ وَأَقْرِضُوهُ مِقْدَارَ مَا يَحْتَاجُ إِلَيْهِ.
Danish
Nej, I skal låne dem, hvad de har brug for.
German
Stattdessen seid großzügig und leiht ihnen, so viel sie brauchen,
Spanish
Antes bien, tiéndele la mano y préstale generosamente lo que necesite.
Antes bien, tiéndele la mano y préstale generosamente lo que necesite.
French
Au contraire, tu lui ouvriras ta main toute grande et tu lui prêteras suffisamment selon ses besoins[b].
Hiligaynon
Kundi magmaalwan kamo kag pahulamon ninyo sila sang ila mga kinahanglanon.
Japanese
必要な物は何でも貸してあげなさい。
Korean
그에게 필요한 것을 빌려 주십시오.
nl
u moet hun net zoveel lenen als zij nodig hebben.
Portuguese
Ao contrário, tenham mão aberta e emprestem-lhe liberalmente o que ele precisar.
deverão emprestar-lhes tanto quanto necessitarem.
Romanian
Ci să-ţi deschizi mâna ca să-l împrumuţi cu tot ceea ce are nevoie.
Russian
Будь щедрым и охотно дай ему взаймы всё, в чём бы он ни нуждался.
Будь щедрым и охотно дай ему взаймы всё, в чём бы он ни нуждался.
Будь щедрым и охотно дай ему взаймы всё, в чём бы он ни нуждался.
Будь щедрым и охотно дай ему взаймы все, в чем бы он ни нуждался.
Swedish
Öppna din hand för honom och låt honom få låna vad han behöver.
Thai
จงใจกว้างเอื้อเฟื้อให้เขายืมตามที่เขาจำเป็น
zh-Hant
他們所需要的,你們要慷慨地借給他們。