Deuteronomy 15:3

Compared across 28 translations

English
You may require repayment from a foreigner, but whatever of yours is with your brother [Israelite] your hand shall release.
Of a foreigner thou mayest exact it again: but that which is thine with thy brother thine hand shall release;
From a foreigner you may exact it, but your hand shall release whatever of yours is with your brother.
You can require someone from another nation to pay you back. But you must forgive what any of your own people owes you.
You may require payment from a foreigner, but you must cancel any debt your fellow Israelite owes you.
You may require payment from a foreigner, but you must cancel any debt your fellow Israelite owes you.
This release from debt, however, applies only to your fellow Israelites—not to the foreigners living among you.
Arabic
أَمَّا الأَجْنَبِيُّ فَتُطَالِبُهُ بِالدَّيْنِ، وَأَمَّا أَخُوكَ فَتُبْرِئُهُ مِنْ دُيُونِهِ.
German
Nur wenn Ausländer euch etwas schulden, dürft ihr es zurückverlangen. Euren Landsleuten aber sollt ihr alles erlassen,
Spanish
Podrás exigirle el pago de sus deudas al forastero, pero a tu hermano le perdonarás cualquier deuda que tenga contigo.
Podrás exigirle el pago de sus deudas al forastero, pero a tu hermano le perdonarás cualquier deuda que tenga contigo.
French
Vous pourrez exiger des étrangers le remboursement de leurs dettes, mais vous annulerez les dettes[a] de vos compatriotes envers vous.
Hiligaynon
Puwede ninyo sukton ang mga indi Israelinhon, pero kinahanglan nga kanselahon ninyo ang utang sang inyo kapareho nga Israelinhon.
Japanese
ただし、外国人にはこの決まりは適用されません。 4-5 この命令をすべて守るなら、貧しい者はいなくなり、約束の地であなたがたが祝福されることは確かです。ただ、今日、私が伝える主の戒めに注意深く従うことが条件です。
Korean
여러분이 외국인에게는 빚을 갚으라고 독촉할 수 있습니다. 그러나 여러분의 동족에게는 그 빚을 면제해 주어야 합니다. 4-5 여러분이 만일 여러분의 하나님 여호와 께 순종하고 내가 오늘 여러분에게 명령하는 이 모든 것을 충실히 지키기만 하면 여러분의 하나님 여호와께서 여러분에게 주신 땅에서 여러분이 복을 받아 여러분 중에 가난한 자가 하나도 없을 것입니다.
nl
Deze kwijtschelding geldt niet voor buitenlanders, maar wat uw broeder u schuldig is, moet u hem kwijtschelden. 4,5 Niemand zal hierdoor arm worden want, als u dit gebod gehoorzaamt, zal de Here u rijk zegenen in het land dat Hij u geeft. De enige voorwaarde die de Here stelt voor zijn zegen, is dat u zorgvuldig leeft naar de geboden van de Here, uw God, die ik u vandaag geef.
Portuguese
Vocês poderão exigir pagamento do estrangeiro, mas terão que cancelar qualquer dívida de seus irmãos israelitas.
Essa desobrigação não se aplica aos estrangeiros.
Romanian
Vei putea pretinde plata de la străin, dar datoria celui din poporul tău va trebui s-o anulezi.
Russian
Ты, Исраил, можешь требовать уплаты с чужеземца, но должен простить всё, что должен тебе твой брат.
Ты, Исраил, можешь требовать уплаты с чужеземца, но должен простить всё, что должен тебе твой брат.
Ты, Исроил, можешь требовать уплаты с чужеземца, но должен простить всё, что должен тебе твой брат.
Ты можешь требовать уплаты с чужеземца, но должен простить все, что должен тебе твой брат.
Swedish
Du kan kräva återbetalning av en främling, men din broders skuld ska du efterskänka.
Thai
ท่านอาจทวงหนี้จากคนต่างด้าวได้ แต่จงยกหนี้ให้พี่น้องร่วมชาติ
zh-Hans
你们可以向外族人讨债,但无论同胞欠你什么债务,都要免除。 4-5 只要你们听从你们上帝耶和华的话,谨遵我今天吩咐你们的诫命,祂必使你们在这片祂赐给你们作产业的土地上蒙福,你们中间不会有穷人。
若 借 给 外 邦 人 , 你 可 以 向 他 追 讨 ; 但 借 给 你 弟 兄 , 无 论 是 甚 麽 , 你 要 松 手 豁 免 了 。
zh-Hant
你們可以向外族人討債,但無論同胞欠你什麼債務,都要免除。 4-5 只要你們聽從你們上帝耶和華的話,謹遵我今天吩咐你們的誡命,祂必使你們在這片祂賜給你們作產業的土地上蒙福,你們中間不會有窮人。