Deuteronomy 13:15

Compared across 28 translations

English
you shall most certainly strike the inhabitants of that city with the edge of the sword, utterly destroying it and all that is in it, even its livestock with the edge of the sword.
Thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein, and the cattle thereof, with the edge of the sword.
you shall surely strike the inhabitants of that city with the edge of the sword, [h]utterly destroying it and all that is in it and its cattle with the edge of the sword.
Then you must certainly kill with your swords everyone who lives in that town. You must destroy it completely. You must wipe out its people and livestock.
you must certainly put to the sword all who live in that town. You must destroy it completely,[b] both its people and its livestock.
you must certainly put to the sword all who live in that town. You must destroy it completely,[b] both its people and its livestock.
you must attack that town and completely destroy[b] all its inhabitants, as well as all the livestock.
Arabic
فَاقْضُوا قَضَاءً عَلَى سُكَّانِ تِلْكَ الْمَدِينَةِ وَعَلَى بَهَائِمِهِمْ وَاقْتُلُوهُمْ بِحَدِّ السَّيْفِ.
German
sollt ihr genau nachforschen, Zeugen befragen und der Sache auf den Grund gehen. Beruht das Gerücht auf Tatsachen, und stellt sich heraus, dass wirklich etwas so Abscheuliches in eurem Land geschehen ist,
Spanish
no dudes en matar a filo de espada a todos los habitantes de esa ciudad. Destrúyelos junto con todo lo que haya en ella, incluyendo el ganado.
no dudes en matar a filo de espada a todos los habitantes de esa ciudad. Destrúyelos junto con todo lo que haya en ella, incluyendo el ganado.
French
vous ferez des recherches, vous mènerez une enquête approfondie en interrogeant les gens avec soin. Si la chose est vraie, s’il est établi qu’une telle abomination a été commise chez vous,
Hiligaynon
kinahanglan nga pamatyon gid ninyo ang tanan nga pumuluyo sang amo nga banwa pati ang ila kasapatan. Laglagon ninyo sila sing bug-os.[b]
Japanese
その町を攻め、住民も家畜も生かしておいてはなりません。
Korean
여러분은 그 성의 주민들과 가축을 모조리 죽여 버리십시오.
nl
gebruik dan al uw wapens tegen die stad en vernietig alle inwoners en ook al het vee.
Portuguese
matem ao fio da espada todos os que viverem naquela cidade. Destruam totalmente a cidade, matando tanto os seus habitantes quanto os seus animais.
deverão sem hesitar declarar guerra contra essa povoação e destruir completamente os seus habitantes, até mesmo todo o gado.
Romanian
atunci să-i ucideţi cu sabia pe toţi locuitorii cetăţii. Să nimiciţi[a] prin sabie toţi oamenii şi animalele care se află în ea.
Russian
то ты непременно должен предать мечу всех живущих в том городе. Истреби его полностью: и народ, и скот.
то ты непременно должен предать мечу всех живущих в том городе. Истреби его полностью: и народ, и скот.
то ты непременно должен предать мечу всех живущих в том городе. Истреби его полностью: и народ, и скот.
то ты непременно должен предать мечу всех живущих в том городе. Истреби его полностью13:15 На языке оригинала стоит слово, которое говорит о полном посвящении предметов или людей Господу, часто осуществлявшемся через их уничтожение.: и народ, и скот.
Swedish
ska du genast ingripa mot staden med svärd och viga alla dess invånare åt förintelse, ja, till och med boskapen.
Thai
ท่านจงประหารชาวเมืองทั้งหมดด้วยดาบ ทำลายล้าง[a]ทั้งประชาชนและฝูงสัตว์ให้สิ้นซาก
zh-Hans
你们一定要杀光那城中的居民和牲畜。
你 必 要 用 刀 杀 那 城 里 的 居 民 , 把 城 里 所 有 的 , 连 牲 畜 , 都 用 刀 杀 尽 。
zh-Hant
你們一定要殺光那城中的居民和牲畜。