Daniel 10:15
Compared across 29 translations
English
When he had spoken to me according to these words, I turned my face toward the ground and was speechless.
And when he had spoken such words unto me, I set my face toward the ground, and I became dumb.
When he had spoken to me according to these words, I [q]turned my face toward the ground and became speechless.
While he was telling me these things, I bowed with my face toward the ground. I wasn’t able to speak.
While he was saying this to me, I bowed with my face toward the ground and was speechless.
While he was saying this to me, I bowed with my face towards the ground and was speechless.
While he was speaking to me, I looked down at the ground, unable to say a word.
Arabic
فَلَمَّا خَاطَبَنِي بِمِثْلِ هَذَا الْكَلامِ، أَطْرَقْتُ بِوَجْهِي إِلَى الأَرْضِ وَصَمَتُّ،
Danish
Mens jeg lyttede til englens ord, stod jeg med bøjet hoved, ude af stand til at sige noget.
German
Als er so zu mir redete, blickte ich zu Boden und brachte kein Wort mehr heraus.
Spanish
»Mientras aquel hombre me decía esto, yo me incliné de cara al suelo y guardé silencio.
»Mientras aquel hombre me decía esto, yo me incliné de cara al suelo y guardé silencio.
French
Pendant qu’il m’adressait ces paroles, j’inclinai la tête vers le sol et je restais muet.
Hiligaynon
Samtang nagahambal siya sadto, nagluhod ako, kag indi ako makahambal.
Japanese
このことばを聞いている間、私はずっとうつむいて、ひと言も話すことができませんでした。
Korean
그가 이 말을 할 때 내가 땅만 바라보고 아무 말이 없자
nl
Al die tijd keek ik naar de grond, niet in staat een woord uit te brengen.
Portuguese
Quando ele me disse isso, prostrei-me, rosto em terra, sem conseguir falar.
Todo esse tempo, mantive-me de olhos baixos, incapaz de proferir uma palavra.
Romanian
În timp ce îmi spunea cuvintele acestea, mi-am plecat fruntea la pământ şi am rămas mut.
Russian
Когда он говорил мне это, я припал лицом к земле и был безмолвен.
Когда он говорил мне это, я припал лицом к земле и был безмолвен.
Когда он говорил мне это, я припал лицом к земле и был безмолвен.
Когда он говорил мне это, я припал лицом к земле и был безмолвен.
Swedish
Medan han talade detta till mig stod jag med nerböjt ansikte och förmådde inte säga något.
Thai
ขณะที่เขากล่าวอยู่นั้นข้าพเจ้าก็หมอบซบหน้ากับดินนิ่งเงียบอยู่
zh-Hant
他對我說話時,我低著頭,說不出話。