Daniel 1:18
Compared across 26 translations
English
At the end of the time set by the king to bring all the young men in [before him], the commander of the officials presented them to Nebuchadnezzar.
Now at the end of the days that the king had said he should bring them in, then the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.
Then at the end of the days which the king had [r]specified [s]for presenting them, the commander of the officials [t]presented them before Nebuchadnezzar.
The three years the king had set for their training ended. So the chief official brought them to Nebuchadnezzar.
At the end of the time set by the king to bring them into his service, the chief official presented them to Nebuchadnezzar.
At the end of the time set by the king to bring them into his service, the chief official presented them to Nebuchadnezzar.
When the training period ordered by the king was completed, the chief of staff brought all the young men to King Nebuchadnezzar.
Arabic
وَحِينَ أَزِفَ وَقْتُ مُثُولِهِمْ كَأَمْرِ الْمَلِكِ، أَحْضَرَهُمْ رَئِيسُ الْخِصْيَانِ أَمَامَ نَبُوخَذْنَصَّرَ،
German
Nach Ablauf der drei Jahre befahl König Nebukadnezar, ihm alle jungen Israeliten vorzustellen. Der oberste Hofbeamte brachte sie zum König,
Spanish
Cumplido el plazo fijado por el rey Nabucodonosor, y conforme a sus instrucciones, el jefe de oficiales los llevó ante su presencia.
Cumplido el plazo fijado por el rey Nabucodonosor, y conforme a sus instrucciones, el jefe de oficiales los llevó ante su presencia.
French
A la fin de la période fixée par le roi, le chef du personnel introduisit les jeunes gens en présence de Nabuchodonosor.
Hiligaynon
Pagkatapos sang tatlo ka tuig nga pagtudlo sa ila suno sa ginsiling ni Haring Nebucadnezar, gindala sila ni Ashpenaz sa iya.
Korean
왕이 정한 3년 동안의 수련 과정이 끝나자 궁중 대신은 그들을 느부갓네살왕 앞으로 데리고 갔다.
Portuguese
Ao final do tempo estabelecido pelo rei para que os jovens fossem trazidos à sua presença, o chefe dos oficiais os apresentou a Nabucodonosor.
Quando aquele período de três anos de preparação e estudo se completou, o responsável nomeado pelo soberano trouxe todos os mancebos à presença deste, para serem examinados.
Romanian
Când s-a împlinit vremea rânduită de împărat ca toţi tinerii să fie aduşi la el, căpetenia eunucilor i-a adus înaintea lui Nebucadneţar,
Russian
По истечении назначенного царём времени глава придворных представил их Навуходоносору.
По истечении назначенного царём времени глава придворных представил их Навуходоносору.
По истечении назначенного царём времени глава придворных представил их Навуходоносору.
По истечении назначенного царем времени, глава придворных представил их Навуходоносору.
Swedish
När den tid som kungen hade bestämt var över förde chefen för hovtjänstemännen fram dem inför Nebukadnessar.
Thai
เมื่อครบกำหนดที่กษัตริย์ทรงบัญชา หัวหน้ากรมวังนำชายหนุ่มทั้งปวงที่คัดเลือกไว้เข้าเฝ้ากษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์
zh-Hans
到了尼布甲尼撒王规定青年们进宫的日子,太监长便带他们去见王。
尼 布 甲 尼 撒 王 预 定 带 进 少 年 人 来 的 日 期 满 了 , 太 监 长 就 把 他 们 带 到 王 面 前 。
zh-Hant
到了尼布甲尼撒王規定青年們進宮的日子,太監長便帶他們去見王。