Colossians 4:8

Compared across 40 translations

English
I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are doing and that he may encourage your hearts;
Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts;
For I have sent him to you for this very purpose, that you may know about our circumstances and that he may encourage your hearts;
Os lo he enviado además para que pueda traerme noticias vuestras, y para rque conforte y anime vuestro corazón.
I am sending him to you for one reason. I want you to know what is happening here. I want him to encourage you and make your hearts strong.
I am sending him to you for the express purpose that you may know about our[b] circumstances and that he may encourage your hearts.
I am sending him to you for the express purpose that you may know about our[b] circumstances and that he may encourage your hearts.
I have sent him to you for this very purpose—to let you know how we are doing and to encourage you.
ak
Anuanom, asɛm a mede rewie ne sɛ, nea ɛyɛ nokware, nea ɛwɔ anuonyam, nea ɛteɛ, nea ɛho tew, nea ɛwɔ ɔdɔ, nea ɛwɔ din pa, sɛ ɔbra pa bi wɔ hɔ a, sɛ ayeyi bi wɔ hɔ a, saa nneɛma yi ho na munnwen.
Arabic
فَإِيَّاهُ قَدْ أَرْسَلْتُ إِلَيْكُمْ لِهَذَا الْغَرَضِ عَيْنِهِ، لِتَعْرِفُوا أَحْوَالَنَا وَيُشَجِّعَ قُلُوبَكُمْ،
Cebuano
Gipadala ko siya diha aron ibalita niya kaninyo ang among kahimtang dinhi, aron dili kamo mabalaka kanamo.
Czech
Proto ho posílám, abyste nebyli zbytečně znepokojeni starostmi o můj osud.
Danish
Jeg sender ham til jer, for at I kan høre, hvordan det står til hos os, og for at han kan være til opmuntring for jer.
German
Ich schicke ihn eben deshalb zu euch, damit ihr erfahrt, wie es um uns steht. Er soll euch ermutigen.
Spanish
Lo envío a vosotros precisamente para que tengáis noticias de nosotros, y así cobréis ánimo.[c]
Lo envío a ustedes precisamente para que tengan noticias de nosotros, y así cobren ánimo.[c]
French
Je l’envoie exprès chez vous pour qu’il vous donne de mes nouvelles et qu’ainsi il vous encourage.
Hebrew
שלחתי אותו אליכם כדי שיברר מה שלומכם, וכדי שבאותה הזדמנות יעודד וישמח אתכם.
Hiligaynon
Ginpadala ko siya dira agod ibalita niya sa inyo ang amon kahimtangan diri, agod indi kamo magpalibog parte sa amon.
Croatian
Šaljem ga k vama upravo zato da vam ispriča kako smo i da vam utješi srce.
Italian
Lʼho mandato da voi appunto per farvi sapere come sto, per consolarvi ed incoraggiarvi.
Japanese
彼に行ってもらうのは、そちらの様子も知りたいし、また、あなたがたを慰め、力づけもしたいからです。
Korean
내가 특별히 그를 여러분에게 보내는 것은 여러분에게 우리 사정을 알게 하여 여러분을 격려하기 위해서입니다.
nb
Jeg vil sende han til dere for at dere skal få vite hvordan det står til med oss, og for at han skal oppmuntre dere.
nl
Ik stuur hem daarvoor speciaal naar u toe en ook om te zien hoe het met u gaat en om u te troosten en te bemoedigen.
Portuguese
Eu o envio a vocês precisamente com o propósito de que saibam de tudo o que se passa conosco[a], e para que ele lhes fortaleça o coração.
Ele vai aí para que saibam como nós vamos, para vos dar notícias e assim fiquem mais animados.
qu
Paitaca, chaipajllatajmi cancunapajman cacharcani. Cancuna imanalla cashcata ricushpa, alli yuyaicunata cushpa cancunapaj shunguta cushichichunpishmi cachani.
Romanian
Vi l-am trimis ca să ştiţi totul despre noi şi ca să vă încurajeze inimile,
Russian
Я посылаю его к вам, чтобы вы узнали об обстоятельствах, в которых мы находимся,[b] и чтобы он ободрил вас.
Я посылаю его к вам, чтобы вы узнали об обстоятельствах, в которых мы находимся,[b] и чтобы он ободрил вас.
Я посылаю его к вам, чтобы вы узнали об обстоятельствах, в которых мы находимся,[b] и чтобы он ободрил вас.
Я посылаю его к вам, чтобы вы узнали об обстоятельствах, в которых мы находимся4:8 В некоторых древних рукописях: «чтобы он узнал об обстоятельствах, в которых вы находитесь»., и чтобы он ободрил вас.
Slovak
Od neho budete mať najpresnejšie správy, preto ho posielam, aby ste sa zbytočne o mňa netrápili.
Swedish
Jag skickar honom till er just för att ni ska få veta hur det står till med oss, och för att han ska uppmuntra era hjärtan.
Swahili
Nimemtuma kwenu kwa madhumuni kwamba mpate kufahamu hali yetu na pia awatie moyo.
Thai
ข้าพเจ้ากำลังจะส่งเขามาหาท่าน เพื่อท่านจะได้ทราบถึงสถานการณ์ของเรา[a] และเพื่อเขาจะให้กำลังใจท่านทั้งหลาย
zh-Hans
我特意派他去见你们,好让你们知道我们的近况,并鼓励你们。
我 特 意 打 发 他 到 你 们 那 里 去 , 好 叫 你 们 知 道 我 们 的 光 景 , 又 叫 他 安 慰 你 们 的 心 。
zh-Hant
我特意派他去見你們,好讓你們知道我們的近況,並鼓勵你們。