Colossians 3:2

Compared across 41 translations

English
Set your mind and keep focused habitually on the things above [the heavenly things], not on things that are on the earth [which have only temporal value].
Set your affection on things above, not on things on the earth.
[a]Set your mind on the things above, not on the things that are on earth.
Poned vuestras miras en lo que es propio del cielo, no en lo de la tierra,
Think about things that are in heaven. Don’t think about things that are only on earth.
Set your minds on things above, not on earthly things.
Set your minds on things above, not on earthly things.
Think about the things of heaven, not the things of earth.
ak
Monhwɛ nnebɔneyɛfo no a wɔte sɛ akraman a wɔka se twa na ɛsɛ sɛ onipa twa ne ho sie no yiye.
Arabic
اُحْصُرُوا اهْتِمَامَكُمْ بِالأُمُورِ الَّتِي فِي الْعُلَى، لَا بِالأُمُورِ الأَرْضِيَّةِ.
Cebuano
Isentro ninyo ang inyong mga hunahuna sa mga butang nga langitnon, dili sa mga butang nga kalibotanon.
Czech
To ať vás zaměstnává, a ne pozemské starosti.
Danish
Læg vægt på den himmelske verdens værdier, ikke de jordiske.
German
Ja, richtet eure Gedanken auf Gottes himmlische Welt und nicht auf das, was diese irdische Welt ausmacht.
Spanish
Concentrad vuestra atención en las cosas de arriba, no en las de la tierra,
Concentren su atención en las cosas de arriba, no en las de la tierra,
French
De toute votre pensée, tendez vers les réalités d’en haut, et non vers celles qui appartiennent à la terre.
Hebrew
רכזו את מחשבותיכם בכל מה שנוגע למלכות השמים, ואל תדאגו לדברי העולם הזה,
Hiligaynon
Isintro ninyo ang inyo panghunahuna sa langitnon nga mga butang, kag indi sa kalibutanon nga mga butang.
Croatian
Razmišljajte o onome što u nebu; ne provodite vrijeme baveći se zemaljskim stvarima.
Italian
Rivolgete le vostre menti al cielo, e non perdete tempo a preoccuparvi delle cose di questa terra!
Japanese
地上のことをあれこれ気に病まず、天上のことで心を満たされていなさい。
Korean
여러분은 하늘에 있는 것을 생각하고 땅에 있는 것을 생각하지 마십시오.
nb
La tankene være opptatt med det som finnes hos Gud, og ikke det som finnes her på jorden.
nl
Richt daarom uw gedachten op de dingen van de hemel en niet op die van de aarde.
Polish
Sprawy nieba niech będą dla was ważniejsze od ziemskich.
Portuguese
Mantenham o pensamento nas coisas do alto, e não nas coisas terrenas.
Que as coisas celestiais encham o vosso pensamento e não as terrenas.
qu
Jahua pachapi imalla tiyajcuna yuyailla caichij. Ama cai pachapi tiyajcunataca yuyaichijchu.
Romanian
Gândiţi-vă la lucrurile de sus, nu la cele de pe pământ,
Russian
Обращайте ваши мысли к небесному, а не к земному.
Обращайте ваши мысли к небесному, а не к земному.
Обращайте ваши мысли к небесному, а не к земному.
Обращайте ваши мысли к небесному, а не к земному.
Slovak
To, čo je hore, nech vás zamestnáva, a nie pozemské starosti.
Swedish
Låt era tankar vara inriktade på det som finns där uppe, och inte på det som finns här på jorden.
Swahili
Yafikirini mambo ya juu na siyo mambo ya hapa duniani.
Thai
จงให้ความคิดของท่านจดจ่ออยู่กับสิ่งเบื้องบน ไม่ใช่สิ่งฝ่ายโลก
zh-Hans
你们要思想天上的事,而不是地上的事,
你 们 要 思 念 上 面 的 事 , 不 要 思 念 地 上 的 事 。
zh-Hant
你們要思想天上的事,而不是地上的事,